Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[EXPRESIÒN MEXICANA]

Back To Forum | Reply To This Message


From: eva
Date: 23/10/2007-12:15

Hola,

¿Puede alguien explicarme estas expresiònes ?

-"Tener cara de pocos amigos";
-"carreterazo";
-"rechulo";
-"gachupin":
-"caute";
-"òrale"


Saluditos !
eva



Reply #1
From: didi
Date: 23/10/2007-17:19
Hola Eva, no soy mexicana, pero creo poder ayudarte en algunas expresiones:

-"Tener cara de pocos amigos"; se refiere a que una persona cuando está muy
enojada, tanto así que no se le puede ni hablar.

-"carreterazo"; Así se le dice a una persona cuando es bueno para andar en
fiestas. (salí de carrete o de juerga)

-"rechulo"; expresión que se utiliza para decir que algo es muy bonito, o
simpático.  También puede ser utilizado en jerga chilena como algo un poro
ordinario (picante)
-"gachupin": no lo se
-"caute"; no lo se
-"òrale" lo entiendo, pero no se como explicarlo.

Espero haber ayudado un poco.





Reply #2
From: jeje
Date: 23/10/2007-17:28
Urraca lopez . kanskje?



Reply #3
From: Vicente
Date: 23/10/2007-20:01
  Hola Eva  !.
  Gachupín = Español residente en Méjico(palabra despectiva)
  Caute = no lo sé. Quzas hayas querido  escribir Cuate.
  Cuate = amigo íntimo.
  Órale = Interjección para expresar ánimo.
  
  Espero haberte ayudado.
 
  Hils . Vicente.

 Ps.  Hils fra Salvador.




Reply #4
From: eva
Date: 23/10/2007-20:22
Muchas gracias didi!

Asi se puede decir que "tener cara de pocos amigos" dice de un aspecto hostil de
persona,no?
En caso de "CARRETERAZO", sabes si se puede usar como accidente ,tb.?

Saludos !
eva



Reply #5
From: eva
Date: 23/10/2007-20:33
Hei på deg Vicente !
Gracias por tu ayuda!
Entonces "òrale " se puede significa "venga "! , no??
Si, se trata de "cuate ".....sorryyyyy...... compañero :))
Hils Salvador ! Gjør dere lekser sammen nå ?
Ha en fin kveld!
eva



Reply #6
From: Maricarmen
Date: 23/10/2007-23:16
Hola,Eva, soy mexicana, tratare de darte mis definiciones, segun en la region
norte de mexico, porque aclaro que cabe la posibilidad que en el sur del pais el
termino sea diferente.



-"Tener cara de pocos amigos";.- una persona que no se ve muy amigable, ni
denota confianza absoluta

-"carreterazo";es hacer un largo viaje por carretera (vengo agotada del
carreterazo que hicimos hoy), se diria tambien cuando sucede un accidente
impactante en el camino de la carretera (se dio un carreterazo)
-"rechulo";.- chulo es guapo en mexico (creo que es espa~a es diferente) y
quiere decir que ademas de guapo (chulo, hermoso), es mas que guapo , es que
arriba de los parametros de la estetica normal para lo que seria algo hermoso (
por ejemplo las vikingos son REguapas o Rechulas ,con RE expresas que supera lo
normal de la hermosura ya que chulo= guapo en mexico)
-"gachupin":Termino despectivo que se les dio a los espa~oles en tiempos de la
colonia, ignoro el porque del vocablo, pero puede venir de la palabra GACHO= que
quiere decir una persona cruel , sin sentimientos y despiadado, gachupin
entonces seria una derivacion de tal vocablo.
-"cuate";son aquellos amigos que casi los consideras tus complices y tus aliados
en cualquier situacion, sea para fiestas o para salir de "broncas" (peleas,
lios, cosas negativas)
-"òrale".- los espanioles lo dirian asi: VENGA! , nosotros decimos orale que
bien! me gusta eso.
su origen no te sabria de dcir de donde proviene, pero algunas son variantes de
otras palabras del idioma espa~ol al castellano.
otras palabras en el castellano de mexico seria = SALE Y VALE equivale a decir :
VALE! en espa~a, nosotros lo decimos para afirmar y confirmar un hecho que
piensas hacer y tienes la aprobacion de quienes esten de acuerdo..

ok...aqui te van todas las palabras combinadas :
Por poco me doy un "carreterazo", el policia de caminos "tenia cara de pocos
amigos", pero no me quejo, estaba REchulo el tipo.
Es mas, parecia Gachupin porque hablaba medio extra~o el espa~ol.
luego de la infraccion, nos hicimos hasta "cuates", me dijo que celebraban el
aniversario de su hija menor, me invito y yo le dije:
ORALE!!! ahi estare.
el respondio:
SALE Y VALE. 

espero te sirva estas definiciones.Estoy para servirte en terminologias
populares (no porque soy tan popular) sino porque a diario uso el vocabulario
ordinario (cotidiano) con personal de obras en la construccion, VENGA  idioma de
alba~iles jejejejeje.

Nota: soy mexicana , Eva, pero tengo un a~o viviendo en california USA, y las
palabras que te acabo de explicar, no son muy usadas en el lado americano, son
"pochismos".jejeje Pero ese...ese es otro tema de discusion ;)
Bye...

Nota para sandrita loquita malinche zopilota rodriguez
De: jeje
Fecha: 23/10/2007-17:28 
Urraca lopez . kanskje?
----> creo que tu castellano empieza a tener alteraciones fuertes , ademas de lo
empobrecido que ya tenias antes de irte a las europas como dijeron. Respeta a
los usuarios y no  uses ofensas dirigidas a quienes quieres ofender con  tus
comentarios fuera del tema. lopez...lopez, esta tia trae complejo con los
apellidos "de clase baja" (cuantos Lopez hay en mundo??) , pero lo ridiculo y
comico es que ella trae un apellido peor!! Rodriguez, bah!...es como si
dijeramos ZOPILOTA RODRIGUEZ...jejeje


Saludos desde las fogatas de California
Maricarmen La Mexicana



Reply #7
From: eva
Date: 24/10/2007-12:39
Muchas gracias Maricarmen !!!!

Tus explicaciones me han ayudado retemucho :)) (Ahora sè que "rete-" se usa para
aumentativo de la palabra.)

Saluditos !
Cuidate por las fogatas!!!!
eva 



Reply #8
From: Maricarmen
Date: 24/10/2007-18:12
de nada, :).
VENGA!, hagamos un parrafo usando este vocablo.
Maricarmen



Reply #9
From: Rafael
Date: 31/10/2007-23:15
no soy ni espannol ni mexicano, pero para mi "orale" viene de orar, rezar. te
estan diciendo que le reces, que le ores. que vale la pena. algo como "orale al
Sennor y hechale ganas que vale la pena".

el "hechale, hechale" no viene del "hechale ganas"?

Ahora mi pregunta:
Que es "Guey"? tengo entendido que es algo asi como patron, jefe en alguna
lengua indigena mexicana.



Reply #10
From: Maricarmen
Date: 01/11/2007-06:59
Guey biene de Buey, el animal que usan para arado de la tierra, por su enorme
cornamenta, inicialmente se decia Buey, despues se fue haciendo uso de la
palabra Huey o Guey , que era ofensa para un hombre enganado por su mujer, por
aquello de los cuernos enormes.
Actualmente , lo han modificado a WEY, esto lo hacen las generaciones de jovenes
que modifican de mil y una manera las palabras ejemplo:
que- KE
que paso= ke pex
buey=guey=wey
wey es camarada, colega, companero, amigo , y la usas para sobrenombrar a una
persona desconocida que va por la calle, o que conociste por ahi:
"estaba en el restaunte, y vi a un wey....que se parecia a el wey de tu primo"
mas o menos
Maricarmen



Reply #11
From: Ay wey!
Date: 01/11/2007-08:12
Guey biene de Buey-------> escribi remal esta parte.
se diceasi:

 Guey V I E N E  de Buey
VVVVVVVVVVV uuufff, ha de ser la fiesta de Brujas que me pone torpes los dedos 
^^
Maricarmen


Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2015 TriTrans