Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[Need help with translation norsk-engelsk]

Back To Forum | Reply To This Message


From: Artur (marel.serwis @ puzzle.pl)
Date: 27/01/2008-23:49

Hello, 
I need help with this norwegian sentence: 

Riktig adresse kontrolleres samtig som de forskjellige enheter proves.

Seems to be a technical directives. 
Can you, please?
Best regards,

Artur






Reply #1
From: Ida Skivenes
Date: 28/01/2008-14:44
Strange sentence with two spelling mistakes, but as far as I can gather the
direct 
translation should be:

The correct address is controlled/checked up at the same time as the different 
units are tested. 

Hope this makes more sense to you than to me! 


Reply #2
From: Artur (marel.serwis @ puzzle.pl)
Date: 28/01/2008-19:44
Thank you very much Ida
Now I know what mentioned sentence means :)

Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2019 TriTrans