TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Need help with translation norsk-engelsk] |
Hello, I need help with this norwegian sentence: Riktig adresse kontrolleres samtig som de forskjellige enheter proves. Seems to be a technical directives. Can you, please? Best regards, Artur Reply #1 From: Ida Skivenes Date: 28/01/2008-14:44 Strange sentence with two spelling mistakes, but as far as I can gather the direct translation should be: The correct address is controlled/checked up at the same time as the different units are tested. Hope this makes more sense to you than to me! Reply #2 From: Artur (marel.serwis @ puzzle.pl) Date: 28/01/2008-19:44 Thank you very much Ida Now I know what mentioned sentence means :) |
Back To Forum | Reply To This Message |