TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Gramatica del noruego] |
Hola a todos. Estoy estudiando el noruego por mi cuenta, con libros (På vei, y Ny i Norge) y me ayudo con diccionarios/traductor online y ORDBOK. La mayoria de las explicaciones son comparando con gramatica inglesa, y no es mi fuerte (hablo ingles, pero nunca estudie gramatica a fondo). Mis dudas son respecto al uso del preteritum y del perfektum. Quien pueda explicarme (sin burlarse de mi ignorancia) le quedare muy agradecida. Me ofrezco a ayudar con temas de español y portugues. Saludos. Reply #1 From: eva Date: 12/08/2008-12:16 Hola Beatriz!!! Dos : Preteritum y perfectum se tratan sobre pasado. Preteritum : Jeg ga ham min bok . Jeg skrev et brev i går. (Le di mi libro ).(Escribi una carta ayer). Aqui se trata sobre una accion acabada.Una accion que por su naturaleza no puede ser continua. Perfectum: Jeg har vært i buttiken i dag.( He estado en la tienda hoy/ya) Jeg har skrevet mange brev. He escrito muchas cartas. Aqui se trata sobre accion o el tiempo que se continua o se puede continuar. Asi el dia (en 1 ejemplo)no se acaba . Yo voy a escribir muchas cartas en mi vida ......(en ejemplo2 ). Espero que te sirva. Saludos ! eva Reply #2 From: Beatriz (blama@adinet.com.uy) Date: 12/08/2008-14:26 Gracias Eva! Con tu explicacion entendi mucho mas. Me confundia el nombre de estos tiempos verbales comparados con español y portugues que son las lenguas que domino. Saludos. Reply #3 From: eva Date: 12/08/2008-19:21 Hola otra vez! Lo que es dificil aqui son los verbos debiles y los verbos fuertes (svake verb og sterke verb). Svake verb for ejemplo son: å kaste/har kastet/ kastet; å kjøre/har kjørt/kjørte; å bygge/har bygd/bygde; å bo/har bodd/bodde; Aqui la pasado se hecho con un cambia de las terminaciones. Sterke verb son por ejemplo:å slite /har slit/sleit: å stryke /har strøket/ strøk; å drikke/har drukket/ drakk; Aqui la pasado se hecho con un cambio de los vokales. El cambio de los verbos puedes ver en www.verbix.com Mucha suerte! eva Reply #4 From: Beatriz Date: 13/08/2008-16:00 Gracias Eva por ayudarme! ya seguiremos en contacto. Vaya que cada idioma tiene sus "secretos" y "misterios". Cuando es nuestro propio idioma, no nos damos cuenta lo dificil que puede ser para quien lo quiere aprender. Hilsen |
Back To Forum | Reply To This Message |