TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Hecho!] |
Et uttrykk som stadig brukes av spanjoler er !hecho! - som betyr faktum, kjensgjerning på norsk (done! på engelsk). Men det brukes i mange ulike sammenhenger - så: hva betyr det egentlig..? Reply #1 From: daniel Date: 30/09/2008-19:56 Jeg bruker ordet "hecho!" når jeg har avsluttet en oppgave som måtte gjøres og jeg vil understreke det fakta at jeg er ferdig med oppgaven da sier jeg: hecho! Reply #2 From: Lauto Date: 02/10/2008-12:55 "Hecho" også brukes til å henvise seg av noe som har sjked. For eksempel: El hecho ocurrió a las 7. = El caso ocurrió a las 7. Reply #3 From: Charles Date: 04/10/2008-21:59 The expression '¡Hecho!' at the end of a discussion/conversation can have two meanings: 1 The final stamp of agreement, translatable as 'done deal', 'agreed!' 2 The equivalent to 'consider it done', 'leave it up to me' Reply #4 From: Maricarmen lopez Date: 19/10/2008-09:48 Callense putos! |
Back To Forum | Reply To This Message |