TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[oversette norsk till engesk] |
hjelp meg å oversette dette till engelsk: jeg vil aldri miste deg Reply #1 From: Candy Date: 24/10/2008-18:01 Hva med å oversette det med: I never want to lose you? :-) Reply #2 From: Emily Date: 27/10/2008-13:04 I think its, i will never leave you. Reply #3 From: Lee Date: 08/11/2008-12:49 Det kommer an på hva du mente. "Miste" betyr begge "lose" og "miss" men jeg ville si "lose" istedet for "miss" for "miss" høres ut svaert rar i mine ører. Literally it is: I never want to lose you. But it could be translated as: I don't ever want to lose/miss you. I would use the literal translation if I wanted to make a simple statement regardless of all other factors, but use the second if I wanted to be particularly emphatic, especially if there was some risk that I might lose you. |
Back To Forum | Reply To This Message |