TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Oscar Wilde på norsk] |
Jeg lurer på hva dette er på norsk (jeg har prøvd den første) - "There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written." - Oscar Wilde "Det finnes ikke noe slikt/sånt som moralske eller umoralske bøker. Eller enklere: Det finnes ikke moralske eller umoralske bøker. Bøker er godt skrevet eller dårlig skrevet. Det er alt." Kan du også si "vel skrevet"? "The past is of no importance. The present is of no importance. It is with the future that we have to deal. For the past is what man should not have been. The present is what man ought not to be. The future is what artists are." - Oscar Wilde Reply #1 From: Arnfinn (main@servnor.com) (usvikings.net) Date: 08/06/2005-15:02 Hei, Du kan ikke si 'vel skrevet'; vel har i de fleste tilfeller subjektivt uttalte betydning som nyanser av 'kanskje' eller 'nok' (det er vel det - det er nok det) + andre. Fortida er ikke viktig. The past is of no importance. Nåtida er ikke viktig. The present is of no importance. Det er framtida vi må samle oss om/ta oss av. It is with the future that we have to deal. Fortida er hva mennesket ikke burde ha vært. For the past is what man should not have been. Nåtida er hva mennesket ikke burde være. The present is what man ought not to be. Framtida er det kunstnere er. The future is what artists are." - Oscar Wilde Reply #2 From: Arne Bjermeland (arnenews@yahoo.ca) (www.xanga.com/arnejan) Date: 07/07/2005-22:27 Man kan si "boka er vel skrevet" eller "boka er velskrevet". Den første setningen legger mer trykk på det at boka er vel skrevet, mens den siste legger mer trykk på selve boka. |
Back To Forum | Reply To This Message |