TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Que significa?] |
Hei, jeg såg en film på internett hvor en gutt sa mange ganger: - pico conchetumare - puta la wea - maricon - por la chucha Kan noen forklare meg hva dette betyr? Tusen takk Reply #1 From: Polly Date: 02/08/2006-14:52 SOn malas palabras, grosería, vulgaridades. Those words are vulgar expressions. In this sites there are things about "MALAS PALABRAS" http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/dicci/013.htm http://www.jergasdehablahispana.org http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ (alternative dictionary, it can help you very well) We speak the same language but in each country there are difference: For example: "Coger" mean "Tomar" but in some countries it mean to have sex... And, with other words happen the same. That's called "Jergas" or "regionalismos" These words are common in all countries: Concha de tu madre: concha (fem. noun) † cunt note Uruguayan slang. La concha de tu madre (your mom's cunt) is a strong insult. La concha tuya (your cunt). Conchita (diminutive), Concha Peluda (hairy cunt) are other common uses of the word Maricon: marico † homosexual note (noun) maricon (noun, masc.) male homosexual note As an insult it has more or less the same meaning as "cabron" Puta: puta (noun, fem.) prostitute, whore. Puta la madre, puta la hija. ‡ Like mother, like daughter. note Common Spanish saying. It doesn't translate well into English. What it says is that a whoring woman is that way because her mother was also a whore. A chip off the old block. Maybe someone can explain it better. Or translateit for you to English or Norwegian... Good luck... Reply #2 From: nnnnnn (,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,) Date: 05/08/2006-19:22 concha= fitte eller blåskjell puta= hore eller en tøs |
Back To Forum | Reply To This Message |