TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Bruke legge eller ligge] |
Noen kan hjelper meg med andelvensen for legge og ligge? Jeg forstår ikke bra. Tusen takk, Salvador Reply #1 From: eva Date: 10/11/2006-09:20 Hei Salvador ! Mira! Å LEGGE = PONER, METER. Jeg legger boken på bordet.= Pongo el libro encima de la mesa. Å legge trykk på noe.= Poner ènfasis en algo. Å legge seg . =Acostarse.= Meterse en la cama. Bøying : å legge legger=presente har lagt =preterito perfecto: he(,has,ha,hemos,habeis,han) puesto la = preterito indefinido = puse,pusiste,puso,pusimos,pusisteis,pusieron). Jeg la meg sent i går. = Me acostè tarde ayer. Jeg har lagt merke til ham. Me he dado cuenta a èl. Å LIGGE = ECHARSE, YACER. En noruego el verbo å ligge se usa tb. como :ESTAR en español.. POR EJEMPLO : Å LIGGE I SENGEN = estar acostado, estar en cama.... Boken ligger på bordet. = El libro està sobre la mesa. Y tambien como : encontrarse. Oslo ligger ved sjøen. = Oslo se encuentra sobre el mar. Bøying: å ligge ligger =presente har ligget = preterito perfecto= Han har ligget i sengen hele dagen.= El ha guardado cama todo el dia. lå(låg) = preterito indefinido = I går lå min hund foran huset. =Ayer mi perro yaciò delante de la casa. Uff, håper det hjelper litt:)) Saludos ! eva Reply #2 From: Salvador Date: 10/11/2006-16:40 Tusen takk Eva. Det er meget bra for meg. Du er meget elskelig med meg! unnskyldning norsken min! Hilsen, Salvador Reply #3 From: eva Date: 11/11/2006-09:03 JAJAJAJA!!!! De nada Salvador !!! Lykke til med norsken ! Seguimos estudiado :) eva |
Back To Forum | Reply To This Message |