Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[Nytt ord]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Erlend Henriksen
Fecha: 10/01/2012-15:20

Watershed (english) = nedslagsfelt (norwegian)

Don`t know the spanish word for it.



Repuesta #1
De: Daniel (ulv.fenrir@yahoo.es)
Fecha: 10/01/2012-20:16
The spanish world for watershed (eller nedslagsfelt),is "cuenca" that's consist
on a sedimentary plain, depression or concavity on the surface of land.

Hope it fix your demand.



Repuesta #2
De: Webmaster
Fecha: 11/01/2012-22:54
Hi Erlend and Daniel,

Thank you, word has been added.



Repuesta #3
De: Lee
Fecha: 30/01/2012-10:48
Watershed means a time after which programmes with an adult 
theme are shown on TV or heard on radio. It has nothing to do 
with real water.

Usually in the UK the *watershed* is 21:00 GMT.



Repuesta #4
De: Webmaster
Fecha: 31/01/2012-23:10
Lee,
The word watershed is defined as: "a dividing ridge between two drainage areas
or one of these areas", but is also used metaphorically as you mention.



Repuesta #5
De: Lee
Fecha: 01/02/2012-19:14
Sure, it has a literal and metaphorical meaning so Erland 
would have to tell us the context for us to know which meaning 
to apply. But I've never heard anyone use it in the literal 
sense so I assumed he was after the metaphorical meaning.


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
© 2013 TriTrans