TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[que significan ?] |
plegio, quincho, agapè, arrimada al cobijo de la iglesia ? takk på forhånd:)) Repuesta #1 De: diaz Fecha: 11/08/2015-09:07 hola, plegio = dette er et latinsk ord. "pant", eller "forpliktelse" engelsk: pledge. quincho = liten hytte / uteområde med overtak, grillplass jordvegg restaurant agape = en type kjærlighet som er ubetinget og refleksiv arrimada al cobijo de la iglesia = (mer kontekst kunne hjulpet) ".. satt i ly av kirken.. " Repuesta #2 De: ella Fecha: 12/08/2015-16:22 Por fin !!!! Tusen takk !!!Muchisimas gracias! Saludos:)) ella |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |