TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Norwegian happy baby? What?] |
What does this mean in English >>>> "kan man ha roligare" Video here: http://youtube.com/watch?v=5P6UU6m3cqk Cute, happy baby! Reply #1 From: Erik Date: 29/01/2007-14:12 "kan man ha roligare" isn't norwegian, it's swedish. Reply #2 From: =0) Date: 29/01/2007-15:04 It's not Norwegian, it's Swedish Rolig in Norwegian is: calm, calmly, composed, cool, easy, easy-going, facile, leisurely, peaceful, quiet, quietly, relaxed, restful, silent, smoothly, tranquil, unflustered, unhasty And ROLIG in Swedish is the opposite: Funny "Can one have fannier" (could be that, but I'm not good in english) Reply #3 From: J Date: 01/02/2007-13:45 funnier Reply #4 From: =0) Date: 02/02/2007-23:52 Yes, I saw my mistake... Sorry |
Back To Forum | Reply To This Message |