![]() ![]() |
![]() |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Norsk til spansk, anyone? Please!] |
Hei! Noen som er flink i spansk her, og som kan oversette dette?:) - Jeg savner deg - Hvordan er været? - Hvor mye er klokka? - Jeg leser til en prøve Reply #1 From: Vicente Date: 11/02/2007-21:34 - Jeg savner deg = Te echo de menos - Hvordan er været? (depende del contexto) muligt = ¿Como ha sido? - Hvor mye er klokka? = ¿Que hora es? - Jeg leser til en prøve = Estudio para preparar un examen Reply #2 From: Marissa Date: 11/02/2007-21:54 Tusen takk skal du ha!:) Reply #3 From: ;=) Date: 11/02/2007-23:55 Creo que "Hvordan er været?" también se puede traducir como: ¿Que tiempo hace? temperatura, sol y demás, si estoy en un error por favor, decísmelo. Takk!! Reply #4 From: ;=) Date: 12/02/2007-00:03 Perdón, cometí un fallo. Es: ¿Qué tiempo hace?; olvidé el acento. Reply #5 From: María José Date: 18/02/2007-19:13 Sí, "Hvordan er været"?="Qué tiempo hace?" Reply #6 From: Petter Date: 06/03/2007-01:54 Mener du kan bruke" Te Extraño" for "Jeg savner deg" det utales slik hvis du leser rett fram norsk "Te extranjo" Reply #7 From: Bernhard Date: 14/05/2008-20:19 Vet noen hva ¿Que hace? betyr, kan mye, men har ikke peiling hva dette betyr. Reply #8 From: eddie Date: 28/09/2008-21:55 hvordan vil dere oversett : jeg vil savne deg til spansk Reply #9 From: Fredrik Date: 15/07/2011-09:53 Que hace? = Hva skjer? Reply #10 From: Fredrik Date: 15/07/2011-09:53 Que hace? = Hva skjer? Reply #11 From: Freddy Date: 15/07/2011-09:59 Evt. "Hvordan står det til?" |
Back To Forum | Reply To This Message |