TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[fra norsk til spansk] |
*av alle årstider liker jeg våren best fordi det er da jeg får se den røde rosen blåmstre. kan noen oversette dette til spask for meg?? også dette til spansk> vis vi ikke hadde vinter,ville ikke våren være så deilig-vis vi ikke av og til møtte motgang,ville gode tider ikke vært så velkommene. jeg blir kjempe glad om noen oversetter de for meg=) tusen takk tusen takk=) Reply #1 From: eva Date: 19/03/2007-09:34 Hei, Jeg prøver med den første : Av alle årstider liker jeg våren best fordi det er da jeg får se den røde rosen blomstre" * De todas estaciònes la primavera me gusta màs,entonces puedo ver aquella rosa roja florecer. ellr: * La primavera es mi estaciòn preferida porque entonces puedo ver la rosa roja florecer. (er ikke sikker, her trengs det en spansktallende:)) Hilsen eva Reply #2 From: Vicente Date: 20/03/2007-23:06 Hei Lana. Dette er vanskelige oversettelser. Hvordan kan man oversette underliggende følelserne? Eva har laget en god oversettelse. Men er bedre så : Av alle årstider liker jeg våren best fordi det er da jeg får se den røde rosen blomstre" De todas las estaciones es la primavera la que más me gusta, pues es entonces cuando puedo ver florecer la rosa roja eller: La primavera es mi estación preferida, porque es cuando puedo ver la rosa roja florecer. Hvis vi ikke hadde vinter,ville ikke våren være så deilig-vis vi ikke av og til møtte motgang,ville gode tider ikke vært så velkommene. Si no pasásemos un riguroso invierno, no apreciaríamos cuán hermosa es la primavera, y si de vez en cuando no sufriésemos tribulaciones, no apreciaríamos la llegada de mejores tiempos. (eller : , no le daríamos la bienvenida a tiempos mejores . Hilsener . Vicente |
Back To Forum | Reply To This Message |