Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[Cuando alguien importante se aleja ...]

Back To Forum | Reply To This Message


From: Yvania
Date: 23/11/2004-18:08

HI!!

Quisiera que me ayudaran en algo y de paso saber si esto funciona..
Si alguien está a punto e partir y tuvieran sólo 2 minutos para decirle unas
cortas línea que le dirían para que nunca se olviden de Tí, pero en Frances.

Pls..ayudamen 




Reply #1
From: isis
Date: 23/11/2004-21:57
Aunque no conosco el contexto y si solo tuviera dos minutos para decir algo,
solo diria:
Carpe Diem = Expresión latina que significa «atrapa el día», es decir, vive el
momento

no se si en frances se dira igual, pero es una frase mundialmente conocida

saludos 
Isis =0)



Reply #2
From: isis
Date: 23/11/2004-21:57
Aunque no conosco el contexto y si solo tuviera dos minutos para decir algo,
solo diria:
Carpe Diem = Expresión latina que significa «atrapa el día», es decir, vive el
momento

no se si en frances se dira igual, pero es una frase mundialmente conocida

saludos 
Isis =0)



Reply #3
From: hicham (haitalmouh@hotmail.com)
Date: 23/11/2004-22:42
hola yvania

hablo frances perfectamente et puedo ayudarte pero dime exactamente que qierrias
decir en espanol et yo te le traducire....lo sionto si mi mensaje contiene
faltas..

hicham



Reply #4
From: alex
Date: 24/11/2004-07:33
Je t'oublierais jamais, tu seras toujours dans mon coeur, dans mon ame, dans ma
vie.
Chaque fois que tu vois une étoile, je serais-la pour toi.



Reply #5
From: Yvania
Date: 24/11/2004-18:56
Muchas gracias chicos alenos no tengo dudas que esto funciona..
Isis , esa frase es para mi libro ...
Hicham, lo que pasa es que quiero conocer sus ideas ..por ejemplo que le dijeras
a Tu a una persona que talvez no vuelvas a ver y que en los ultimos años fuí muy
importante par Ti, algo así como un amor platónico...y no te preocupes que tu
Español es bueno..

Alex, me podrías traducir lo que quisite decir..pls..

Agradesco su ayuda..



Reply #6
From: hicham (haitalmouh@hotmail.com)
Date: 25/11/2004-21:34
hola yvania

no quiero te chocar, pero  le pediria que me olvide
si no nos voveriamos a ver: para mi es la mejor cosa que hacer. en frances:
oublie moi.



Reply #7
From: Alex
Date: 28/11/2004-07:17
Je t'oublierais jamais, tu seras toujours dans mon coeur, dans mon ame, dans ma
vie.
Chaque fois que tu vois une étoile, je serais-la pour toi.

Significa: nunca te olvidaré, siempre estarás en mi corazón, en mi alma, en mi
vida.
Cada vez que veas una estrella, yo estaré ahí para tí.

Saludos!!


Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2018 TriTrans