Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[oversette fra norsk til spank]

Back To Forum | Reply To This Message


From: Hela (dirge.inferno666@hotmail.com)
Date: 26/10/2007-03:35

alguien podria ayudarme a traducir esto?? he tratado pero creo q no es el
noruego oficial y estoy media perdida
tusen takk...

Kem e eg?
Koffår leve me her å nå?
Kem e du?
Ka vil skje i framtiå.

Fins det fler?
E der någen som passe på?
E der svar?
Vil me någen gang vida mer?

Me havet der finne eg ro
Ro te å ver meg sjøl 
Ta meg me
Og led meg på min vei.

Tankene fykte me
Te et ukjent sted
Kom me meg
Så vil du se din vei

De e mørkt
Eg vett tiå går å går
Redd å kal
Prøve å finna et svar på alt.

De ikje lett å forstå
Koffår jordå miste sin glød
Me maktens hån
Kem bestemme over liv å død.



espero que puedan ayudarme...




Reply #1
From: eva
Date: 26/10/2007-13:29
Kem e eg? (¿que soy ?)
Koffår leve me her å nå? (Por que vivo aqui y ahora?)
Kem e du? (¿Quien eres?)
Ka vil skje i framtiå.(¿Que va a ocurrir en el futuro?)

Fins det fler? (¿Hay alguien màs?)
E der någen som passe på? (¿Hay alguien cuidando por alli?)
E der svar? (¿Hay una contestaciòn por alli?)
Vil me någen gang vida mer?(¿Voy a saber algo mas cuando sea?)

Me havet der finne eg ro( ..?....alli encuentro el calma/ el tranquilidad).
Ro te å ver meg sjøl (Calma para ser mi mismo)
Ta meg me (ME TRAIGA CONTIGO)
Og led meg på min vei.( Y ME LLEVE/conduce EN MI CAMINO)

Tankene fykte me (Los piensamientos me conducen)
Te et ukjent sted (A UN LUGAR DESCONOCIDO)
Kom me meg (VAMOS)
Så vil du se din vei (ENTONCES VERÀS TU CAMINO)

De e mørkt( ES OSCURAMENTE)
Eg vett tiå går å går (SÈ EL TIEMPO SE VA)
Redd å kal (Me temo.....?...
Prøve å finna et svar på alt.(Intento hallar una contestaciòn por todo).

De ikje lett å forstå (No hay facil entenderlo)
Koffår jordå miste sin glød ( Por que el tierra pierde su brillo).
Me maktens hån (Con la mano de poder/fuerza)
Kem bestemme over liv å død.(Quien administra sobre la  vida y la muerte).


Espero que te lo ayude.No estoy segura si todo es correcto.

Saludos !
eva



Reply #2
From: Macarena
Date: 26/10/2007-20:49
Kem e eg? = quién soy yo?
Koffår leve me her å nå? = Porqué estamos viviendo aquí y ahora?
Kem e du? = Quién eres tú?
Ka vil skje i framtiå? = Qué es lo que va a pasar en el futuro?

Fins det fler? = (no se puede traducir directamente porque diría algo así como:
se encuentran varios, pero significa = ) existe algo más (/alguien más...) que
nosotros?
E der någen som passe på? = Hay alguien mirando/viendo (/cuidando)
E der svar? = Hay ahí respuestas?
Vil me någen gang vida mer? = Sabremos alguna vez (algo) más?

Me havet der finne eg ro = Junto al océano encuentro la paz.
Ro te å ver meg sjøl = Paz para ser yo mismo. 
Ta meg me = Llévame/tómame contigo.
Og led meg på min vei = Y déjame en mi camino.

Tankene fykte me = Los pensamientos me llenan. (Pero en la canción dice: tankene
FLYKTE me, que significa = Mis pensamientos huyen)
Te et ukjent sted = A un lugar desconocido.
Kom me meg = Ven conmigo.
Så vil du se din vei = Entonces verás tu camino.

De e mørkt = Está oscuro.
Eg vett tiå går å går = Yo sé (que) el tiempo pasa. (En la canción dice Eg vett
AT tiå går å går, que significa = yo sé que el tiempo pasa y pasa)
Redd å kal = asustado/a y frio/a.
Prøve å finna et svar på alt = Trato de encontrar una respuesta para todo.

De ikje lett å forstå = No es fácil de entender.
Koffår jordå miste sin glød = Por qué la tierra/el mundo ha perdido su
resplandor.
Me maktens hån = Con la mano del poder.
Kem bestemme over liv å død. = Quién decide sobre la vida y la muerte.


Canción På leting, de Midnattsol, ikke sant?
Hehehe, ese es el dialecto de mi familia política, así que estoy bastante segura
de que la traducción está correcta =)

Eva: En este dialecto, la palabra "me" puede significar dos cosas:
1) Med : con
2) Vi : nosotros

Hay que adivinarlo según el contexto.
Saludos =)



Reply #3
From: eva
Date: 27/10/2007-13:23
Så bra Macarena at du kunne steppe inn her....:-))
Det var nok dristig av meg å blande meg oppi dialekter...hahaha!!! (Så flink du
er !!!!)
Ha det fint !

eva


Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2019 TriTrans