TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Fjas?] |
Que significa exactamente fjas?, entiendo el contexto: Så har hon hånd om hals Rock'n roll ble til vals Og det e slutt på punk og pils og fjas Pero no entiendo específicamente esa palabra. Gracias de antemano =) Reply #1 From: Vikingo Date: 26/10/2007-21:33 Hola Macarena: Fjas quiere decir algo como tonterías o jugueteo :) Reply #2 From: Maricarmen Date: 26/10/2007-22:52 Que extranio que mi vikingo favorito ande brincando por aqui!!!!.si el no deja nunca su barco vikingo de mirc! Eres un ser muy especial, educado, amable y bastante respetuoso de cualquier cultura, eso es lo que hace a las personas ser aceptadas aqui.....y en china.He aprendido mucho de las palabras y charlas que nos aventamos en el chat de irc y quiero recomendar a este hombre para que lo agarren de maestro auxiliar del idioma vikingo-espa~ol, ademas que se divertiran con sus amenas charlas, aprenderan al menos de decir......BARE BRAAAAAAAAA, skåååå! vikingo......dance with me!!! (tu y tu edredon nordico jejejej) Maricarmen la Bonita^^ Reply #3 From: Vikingo Date: 26/10/2007-23:33 Maricarmen, jejejeje. Bonita, espero que te vaya bien. En noruego se dice SKÅL! :) Y pásame esa botella de tequila, eh... Reply #4 From: Maria_Bonita Date: 27/10/2007-03:08 Oh perdon! ya traia el tequila vaciado porque ni cuenta me di que me trague la L en el SKÅL!!!!!!Gulp!! hic hic, en mexico decimos Viva Pancho Villa!y la Virgen de Guadalupe (para lo catolicos). Nos leemos en msn o el terrible y cada vez menos interesante IRC Miao miao ^_^ Reply #5 From: Macarena Date: 27/10/2007-13:12 Mmm... me habian explicado que quería decir algo así como hablar mucho diciendo nada, pero creo que tonterías se adapta bien. Entonces quedaría algo así como: Y es el fin del punk y la cerveza y las tonterías =) tusen takk Reply #6 From: eva Date: 27/10/2007-13:34 Ja, det sies som regel "å snakke fjas "(og ikke å gjøre fjas"). Entonces "fjas" se refier al palabreo,a las tonterias verbales. Hilsen eva Reply #7 From: Macarena Date: 27/10/2007-13:49 al parloteo? cacareo? Me quedó la duda ahora, Eva =) Reply #8 From: eva Date: 27/10/2007-13:58 Fjas det er å snakke tull og tøys. Men hvordan det sies på spansk er jeg usikker.( A snakke tonterias , jeje!!!) Reply #9 From: Maricarmen Date: 27/10/2007-20:45 En mexico , si hicieramos traduccion de FJAS.... (si retomas la definicion de que es hablar mucho sin decinar nada, )se le llamaria CANTINFLEAR. es una palabra que hasta fue agrega a nuestro diccionario castellano, debido al uso que se le da cotidianamente, y esta palabra se deriva de un actor comico ya fallecido, que se conocia como "Cantinflas" (buscar Mario Moreno Cantinflas), y parte de su personalidad era enredar.,parlotear, las cosas de mil maneras, y no decir nada. Linguisticamente no tendria traduccion, y creo que FJAS son de ese tipo de palabras, que las usas, incluyes y pueden entenderte sin hacer mayor definicion. Espero no estar diciendo FJAS o CANTINFLEAR en este post. Gracias Maricarmen Reply #10 From: Vikingo Date: 27/10/2007-23:22 Hola: Fjas es una de esas palabras que tiene diferentes significados dependiendo del contexto. A veces fjas se refiere a algo verbal, a veces no. Ordnett dice: fjas -et tomt, tøvete snakk; narrestreker; jåleri: fare med fjas / fjas og fanteri / stas og fjas Entonces.. puede ser cháchara, parlería, niñería, jugueteo, etc. ;) Reply #11 From: Maricarmen Date: 27/10/2007-23:45 Bromear, tambien podria significar Fjas?, si se refiere a jugueteo, parece mas a ser bromista Si le das definicion de fjas= cháchara, en mexico ya no es lo mismo que jugueteo, puesto que cháchara es cuando vas a buscar cosas revueltas, baratas, antiguas, extra~as a los bazares en la calle, a esos objetos se les denomina cháchara (libros, ropa, musica, instrumentos cientificos, musicales y domesticos, etc) y la expresion se usa para decir: "me fui a chacharear, y encontre las mejores chácharas de la tienda IKEA". Sigo pensando y aprendiendo que el castellano se aleja cada vez mas de su origen en cuanto definiciones y usos de palabras. Bare Bra Maricarmen Reply #12 From: Vikingo Date: 28/10/2007-00:01 Fjas es un sustantivo, el verbo correspondiente es "å fjase". El verbo tambien tiene diferentes significados, como "estar de cháchara", "decir tonterías", "juguetear", etc. Reply #13 From: Maricarmen Date: 28/10/2007-00:14 ok "cierro el pico" jejejeje, no quiero estar ya conjugando ese verbo de fjas!!, que parece una piedra arrojada para mis post jajajja. Andas en irc?? ahi te voy! Maricarmen Reply #14 From: donde? Date: 28/10/2007-00:18 en que canal de irc andas maricarmen? Reply #15 From: Maricarmen Date: 28/10/2007-00:20 #mexico por lo general #30sol.pluss y el de papajoe #gente_de_bar perame tantiko......ya voy Reply #16 From: donde???? Date: 28/10/2007-00:34 sigo sin encontrarte. Que servidor estas usando? Reply #17 From: Maricarmen Date: 28/10/2007-02:07 undernet , siempre uso ese servidor.. quien eres??? el vikingo? Reply #18 From: Macarena Date: 28/10/2007-14:43 entendi!!! =) pero... creo que no hay una palabra exacta en español, hehehe. Takk alle sammen... Reply #19 From: Nelly Date: 28/10/2007-17:55 En irc puedo encontrar a Vikingo con esos datos? Gracias. Reply #20 From: Vikingo Date: 28/10/2007-21:32 Hola Nelly: Si, frequento esos canales (menos #mexico). Tambien, si quieres encontrar a alguien para poder practicar el noruego u otros idiomas en linea o personalmente, te recomiendo http://www.mylanguageexchange.com/. Y tambien, si vives en un sitio donde se juega, te recomiendo el juego New Amigos (búscalo..), yo voy a menudo a Club Chiche en Oslo, donde se juega cada martes. |
Back To Forum | Reply To This Message |