Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[expresiones]

Back To Forum | Reply To This Message


From: Henrik
Date: 21/02/2008-11:41

leo un libro de español, pero no entiendo que sigifica. Alguna que me ayude?

puñeteras
cagona
la cadena del salon
dar yuyu
debiamos andar cortos de pelas
correr a toda leche



Reply #1
From: Vicente
Date: 21/02/2008-18:24
   Hola Henrik.

   Estas expresiones en España significan:

puñeteras>>puñetero/a = 1 persona complicada que siempre crea problemas. 2
Negación. Ej Ni puñetera falta que me hace= no lo necesito
cagona>>cagón/a=  1 persona cobarde. 2 niño pequeño
la cadena del salon . No lo sé, necesito más texto. Podría referirse al equipo
de música.
dar yuyu = Dar miedo
debiamos andar cortos de pelas = debiamos tener poco dinero
correr a toda leche = ir/conducir muy de prisa.

   Si estas explicaciones no sirven en el contexto de tu libro, ponlas de nuevo
con más texto.

   Mvh. Vicente.



Reply #2
From: Henrik
Date: 21/02/2008-21:02
gracias vicente las explicacion queda muy bien. esta es el contexto del la
palabra:

estaba sola con su hijo en casa y me contó que no había podido dormir del miedo.
Estaba en la cocina y de repente se le conecta la cadena del salon(estaba sola y
su hijo durmiendo) y va a apagarla(hacía semanas que no la encendía) se quedo
muy extrañada.



Reply #3
From: No name
Date: 21/02/2008-22:28
si, creo que necesitas dar mas texto donde esas palabras aparecen porque la
definicion de puñeteras por ejemplo va desde un significado de la masturbacion
por el uso de la mano, hasta el uso de tal puño para golpear a alguien, tambien
la he leido como puñales, que son referidos a homosexuales. 
Cagona.-le hacen referencia a personas cobardes, pero igual para las personas
que hacen relajo y alboroto, tambien lo suelen usar para referir a quien defeca
constantemente, otro derivado de ese vocablo lo veras tal vez como cagazon o
cagazona.
la cadena del salon-lo conozco usado para expresar cuando un rumor se corre de
manera rapida, pasando de persona a persona, hasta hacerse una cadena del mismo
tema, no se si en españa sea lo que llaman culebrones.
dar yuyu es asustar o atemorizarse por algo
debiamos andar cortos de pelas...mmm esa no la conocia.
correr a toda leche.....pues si es espana  "correrse" es alusivo a orgasmos,
puede dar la metafora de ser tan veloz y rapido como tal situacion.Obviamente
debe estar referido  a un acto de ir rapido al maximo de tu capacidad.
Gracias.
No name







Reply #4
From: Vicente
Date: 21/02/2008-22:54
 Hola Henrik.
Estaba en la cocina y de repente se le conecta la cadena del salon
 Sí, cadena, en este caso, es el equipo de música. Hace algun tiempo se llamaba
cadena al conjunto formado por un tocadiscos, un reproductor de cintas de
"cassette", un ecualizador y un amplificador. 
 
 Godt natt. Vicente.



Reply #5
From: Henrik
Date: 22/02/2008-07:35
gracias vicente. es un libro de fantasma que leo, las expresion que no entiendo
tu explicas muy bien

no name el libro es del español de españa y hablas de fantasmas no de sexo



Reply #6
From: No name
Date: 24/02/2008-03:51
siendo asi, una disculpa para tu post Henrik.


Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2018 TriTrans