TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Misterio y mistica] |
Hola Siempre he tenido una duda: porque en noruego se dice mystisk cuando se quiere decir misterioso? Y como dice uno místico en Noruego? y mysteriøs existe en Noruego? y que significa? === Reply #1 From: El Kaxo Date: 22/04/2009-18:42 Sí, 'mysteriøs' existe en noruego. No gran diferencia entre 'mysteriøs' y 'mystisk'. 'Mysteriøs' significa oscuro/tenebroso/enigmatico, mientras que 'mystisk' significa misterioso/místico/suspicaz/incomprensible/inexplicable/extraño... 'Mystisk' es más común. Un místico = en mystiker Reply #2 From: pluscool (pluscool@hotmail.com) Date: 25/04/2009-00:12 Hei igjen Mystisk brukes på norsk som synonym av misteriøs. på engelsk og spansk mystisk og misteriøs er veldig forskjellige ting. Mystisk på engelsk/spansk har mer med det åndelig å gjøre, ikke noe skjult eller underlig. En veldig religiøs person som tar det åndelig, spiritual til det yterste er en mystiker. Det finnes mange eksempler på dette i det katolske kirke, i budismen eller hinduismen. En bevegelse innen filosofi var betegnet som "de mystiske", los misticos (ingenting å gjøre med mistery her, men med det åndelige, intensjonen til å overgå det kroppslige, å komme nærest til det åndelige). derfor undrer jeg meg på hvorfor er dette "mikset" på norsk. |
Back To Forum | Reply To This Message |