Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[Verbtider i spansk]

Back To Forum | Reply To This Message


From: Utvekslingsstudent
Date: 05/11/2009-03:16

Hallo! Jeg har sett at det har kommet mange fine svar her på forumet, så jeg
håper at det er noen som kan hjelpe en utvekslingsstudent.

Spansken går egentlig ganske bra, men har litt problemer med verbtider. Familien
min kan ikke engelsk eller får ikke forklart meg det på en god måte. Har begynt
å få en viss anelse, men hadde vært godt med hjelp fra dere. 

Presens kan jeg nå, så det trengs ikke. Jeg har en bok som heter "lær 101 verb
på 1 dag" og da heter verbene: Presente, imperfecto, preterito, futuro,
comdicional simple og perfecto de indicative. 

Kan noen forklare de for meg? og når de brukes, osv. Kom gjerne med norske
eksempler, så jeg får en anelse. Gi meg gjerne link til adresser jeg kan lese..


Takk for svar.



Reply #1
From: K-man
Date: 06/11/2009-01:08
Hei!

Tar det vanskeligste først. På spansk har man to preteritumsformer, indefinido
("pretérito" i boka du refererer til) og imperfecto. Kort forklart ligger
forskjellen i om det er snakk om en avsluttet handling/bestemt tidspunkt
(indefinido) eller en tilstand/beskrivelse/repeterende handling (imperfecto).

* I går leste jeg en interessant bok. *

Her blir "leste jeg" altså enten "leí" (indef) eller "leía" (imperf). Siden det
er snakk om en avsluttet handling (igår), så skal det være indef:
Ayer leí un libro interesante.

* I 1492 kom Columbus til Amerika. *

"Llegó" (indef) eller "llegaba" (imperf)? Også her blir det indef, da det er
snakk om et bestemt tidspunkt (1492), altså:
En 1492 Colón llegó a América.

Spesifikke tidspunkt og tidsuttrykk gir altså indefinido: 4/9-1996, en 2002,
ayer, anteayer, anoche, el año pasado etc.

* Jeg var sulten. *

"Tuve" eller "tenía"? Her blir det imperf, da det er snakk om en beskrivelse:
Yo tenía hambre.

Beskrivelser og "abstrakte" tidsuttrykk som "cada vez" (hver gang), "siempre"
(alltid), "mientras" (samtidig), "cuando" (da/når), "todos" (alle),
"normalmente" (vanligvis) o.l. gir imperfecto.

------------------------------------------

Futuro:

Du har sikkert hørt eller benyttet deg av "ir + a" for å beskrive noe i nær
fremtid, f.eks. "voy a ver la tele", "vamos a jugar al fútbol". Futuro brukes
mer om noe som skal skje et stykke inn i fremtiden: "Ella se casará en febrero"
(Hun skal gifte seg i februar).


------------------------------------------

Condicional:

1) Når man i fortid snakker om noe som skulle skje etterpå:
* Me prometiste que me llamarías! (Du lovte meg at du skulle ringe!) *

2) Uttrykke høflighet:
* Podría traerme una botella de vino? (Kan De bringe meg en flaske vin?) *

3) Uttrykke lyster, ønsker:
* Me gustaría hacer un viaje. (Jeg kunne tenke meg å foreta en reise.) *

4) Antagelser i fortid:
* Probablemente estaría enfermo. (Han var antageligvis syk.) *

------------------------------------------

Perfecto:

Som norsk perfektum partisipp; en handling tilknyttet nåtiden:
* Has hablado con María? (Har du snakket med María?) *



Reply #2
From: Utvekslingsstudent
Date: 06/11/2009-04:56
Tusen hjertlig takk for hjelpen. Det hjalp masse!:)


Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2019 TriTrans