TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Norsk - engelsk] |
Trenger litt hjelp her :) Oversett " den siste viking" til engelsk, så det blir en setning med "klang" i. Skal brukes til navn på en travhest:) Reply #1 From: Cato Date: 23/05/2010-21:52 Mener du "The Ultimate Viking" eller noe sånn? Reply #2 From: Anne (annekvikne@live.no) Date: 23/05/2010-22:01 Ja, nå sånt :) Hva blir den "riktige" direkte oversettelsen? Reply #3 From: Cato Date: 23/05/2010-22:41 Det er vel ikke verre enn "The Last Viking" eller "The Last of the Vikings". Reply #4 From: Lee Date: 20/09/2010-17:49 "the last" or "the ultimate" mener ikke altid det samme paa engelsk. If you mean the very last viking to exist then you should say "The Last Viking", but if you mean the best viking to have existed then you should use "The Ultimate Viking". |
Back To Forum | Reply To This Message |