TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[noruego-español] |
Alguien puede hacer el favor de traducir esto. gracias de antemano. jeg har gått jeg ville ha gått jeg hadde gått jeg vil ha gått Reply #1 From: El Kaxo Date: 27/05/2010-00:23 Tienes más contexto? El verbo "å gå" tiene muchos significados, por ejemplo "andar/caminar/marchar" y en combinación de preposiciones: gå i, gå over, gå under, gå bort, gå på etc. Jeg har gått på skolen, jeg har gått i skjul, jeg har gått for langt. Aquí se tiene que usar tres verbos diferentes. Reply #2 From: Javier Date: 28/05/2010-22:09 Por mis conocimientos de noruego, yo diría que es: jeg har gått -> yo he ido jeg ville ha gått -> yo habría ido jeg hadde gått -> yo había ido jeg vil ha gått -> yo habré ido El Kaxo: ville du være så snill å bekrefte oversettelsene mine? Tusen takk! Javier Reply #3 From: El Kaxo Date: 29/05/2010-17:16 Javier; Helt korrekte oversettelser. :) Reply #4 From: Javier Date: 29/05/2010-20:11 Takk for det, Kaxo! :-) Reply #5 From: Ema Date: 31/05/2010-21:35 Muchisimas gracias por la ayuda. Dios les bendiga. |
Back To Forum | Reply To This Message |