TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[germanic project] |
Hei, Im trying to acquire examples of translation material for my project on northern germanic languages. If someone could tell me what this is in norwegian, thanks very much. I don't need all of it, but half would be nice, as I have that amount for my other language and dialect examples. Takk! Long ago the land of Norway was a Viking land. The sea about it was a Viking sea. They were a bold, brave people, the Vikings. The sea was their road to adventure, and they loved it. But they loved the land, as well. Olaf the Strong loved both sea and land. Once he had sailed in Viking ships. He had fought in far places. Then a wound had put an end to his fighting days. He had come home to his farm in the south of Norway. Olaf took a wife, and children were born to them. The first two children were daughters. Their names were Helga and Erna. The last child was a son. His name was Sigurd. The mother taught the daughters. She taught them to cook and make cloth and sew. Source: Viking Adventure, by Clyde Robert Bulla Reply #1 From: Christine Date: 09/05/2005-16:34 Here is a translation for you :-) For lenge siden var Norge et vikingland. Havet rundt det var et vikinghav. De var et fryktløst pg modig folk, vikingene. Havet var deres vei til eventyr, og de elsket det. Men de elsket også land. Olaf den sterke elsket bådet havet og land. En gang hadde han seilet med vikingeskip. Han hadde kjempet på steder langt borte. Et sår hadde satt en stopper for hans dager som kriger. Han hadde kommet hjem til sin bondegård sør i Norge. Olaf giftet seg, og de fikk barn. De to første barna var døtre. Deres navn var Helga og Erna. Det siste barnet var en sønn. Hans navn var Sigurd. Moren lærte opp døtrene. Hun lærte dem å lage mat, lage klær og å sy. Christine |
Back To Forum | Reply To This Message |