![]() ![]() |
![]() |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Norwegian] |
Today we had fun driving all over the place antique shopping. (How would you say that in Norwegian?) Reply #1 From: Arne Bjermeland (arnenews@yahoo.ca) (www.xanga.com/arnejan) Date: 31/07/2005-00:35 I dag bilte vi rundt og hadde en festlig tid med å se etter antikke ting. Reply #2 From: Xon Date: 02/08/2005-12:04 I dag hadde vi det kjekt med å kjøre rundt å handle antikk ting. That is how I would had said it, and I am norwegian Reply #3 From: Darío (Vodhra_Vossofr_Vologgda@hotmail.com) Date: 07/08/2005-02:06 Arne Bjermeland and Xon, maybe one is in Nynorsk and other in Bokmål. Hilsener. Reply #4 From: Jeanette Date: 13/09/2005-18:27 Nope, both is written in bokmål, and both sentences are correct. You can say one sentence in many different ways. :o) Reply #5 From: Manata Date: 11/10/2005-23:40 hahahaha...Yeah... Its bokmål... I a norwegian girl, but I have never ever heard anyone say "bilte":D:D:D:D:D Funny:P Reply #6 From: Jeanette Date: 24/10/2005-22:36 I have. It's probably not that common, but I've heard people use it many times. Reply #7 From: MuFf (msn@drekka.net) (www.drekka.net) Date: 27/10/2005-19:28 bilte is wrong, "Kjørte" is the right word! Reply #8 From: Frida Date: 11/11/2005-15:34 I can see from the first answer you got, that the sentence ended with : anitkke ting. Ting, is always a bad word to use, like things or cosas.. it's better to write: "antikviteter" which is the true word of " antikke ting" |
Back To Forum | Reply To This Message |