| Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
|
[¿que significa?] |
|
-las canutas ...?
eks. "Me costò 50 libras, y ya entonces las psè canutas para reunir el dinero".
- el titubeo..?
"se detener sin un titubeo"
Takk på forhånd:))
Reply #1 From: Arne Bjermeland (arnenews@yahoo.ca) (blog.360.yahoo.com/arnenews) Date: 25/08/2005-22:35 rør eller sylinder Reply #2 From: Darío (Vodhra_Vossofr_Vologgda@hotmail.com) Date: 26/08/2005-02:24
[quote]- el titubeo..?
"se detener sin un titubeo"[/quote]
Titubear = Vacilar
Se detener sin titubeo = ¡Error!
Se detiene sin titubeo = ¡Correcto! (presente)
Se detuvo sin titubeo = ¡Correcto! (pasado)
Se detiene sin titubeo = Se detiene sin vacilar
Se detuvo sin titubeo = Se detuvo sin vacilar
Hilsen.
Reply #3 From: eva Date: 26/08/2005-08:54 Claro! Es como : " Yo vacilo/ TITUBEO entre quedarme o no " ¿Si? Entonces la canuta significa ---- Rør, sylinder (?) Gracias & Saludos ! Reply #4 From: Darío (Vodhra_Vossofr_Vologgda@hotmail.com) Date: 27/08/2005-16:54 rør eller sylinder = Tubo o Cilindro "Me costó 50 libras, y ya entonces las pasé tubos/cilindros para reunir el dinero". ¿?¿? Google says Canuta is a surname, else in "Cero en Conducta" we can see the "Maestra Canuta". Hilsen. Reply #5 From: Webmaster Date: 28/08/2005-12:23 De Larousse ilustrado: Pasarlas canutas: indica que una persona se encuentra en una situación difícil, apurada o arriesgada. Webmaster Reply #6 From: eva Date: 29/08/2005-09:33 Bueno ! Por fin:)) Takk! Gracias ! Thanks!!! :))eva |
| Back To Forum | Reply To This Message |