Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[Aprender Noruego]

Back To Forum | Reply To This Message


From: Pau
Date: 17/01/2006-20:14

Hola, aqui de nuevo. Me gustaría aprender noruego. Me agradan los idiomas. Hice
un curso hace 7 años muy básico, recuerdo algo de gramatica, pero no podria ni
hablarlo ni escribirlo ya que no tengo nada de vocabulario ni práctica. Vivo en
Argentina en una ciudad donde hay una considerable colonia de escandinavos entre
otras colectividades. Hay muchos danese, algunos suecos y algunos noruegos, pero
ellos hablan algo muy antiguo (y creo que hasta un dialécto en particular) dado
que la época en que arribaron aquí fue entre el 1870 y 1900 y como todos sabemos
los idiomas evolucionan en el tiempo. 
El problema es que en mi país no existe un lugar donde uno pueda aprender
noruego u otro idioma escandinavo. En las Universidades donde enseñan lenguas
extranjeras solo enseñan aleman, ingles y por lógica idiomas latinos. Consulte
en las embajada y no hay personas que enseñen noruego, ya ni siquiera existen
los libros que antes llegaban desde Europa (debido a nuestra mala economia).
Quizas pueda haber alguna persona que enseñe este idioma en Buenos Aires
(capital de mi país) pero eso es inacesible para mí debido a que vivo a más de
700 km de allí.Por otra parte, la persona con quien hice el curso, ya no vive
más en mi ciudad.
Quizas alguien pueda aconsejarme  algún sitio que haya en internet para recordar
la gramatica, y de ahí en más lo que me quedaría seria la parte práctica del
idioma
Espero sinceramente que alguien pueda ayudarme, desde ya MUCHIIIIIIIISIMAS
GRACIAS



Reply #1
From: eva
Date: 19/01/2006-10:02
Hola !

¿ De donde eres en Argentina ?
Me gustaria ver Mendoza ...y....Patagonia......

Si sabes ingles hay un lugar por aprender el noruego aqui:

http://www.sofn.com/norwegianculture/languagelessons/


Lykke til !

eva



Reply #2
From: Pau (Hola )
Date: 19/01/2006-11:39
Gracias. Sí se un poco de inglés, en realidad aún estoy estudiando éste idioma
(y a parte de eso se algo de francés, como  veras me gustan mucho los idiomas y
me gustaria saber algunos más)

Soy de la parte sur de la Provincia de Buenos Aires y vivo cerca de la
Patagonia. Es un lugar hermoso, aún no conozco Mendoza (pero sí otros lugares
del norte de mi país), pero según dicen es muy lindo también.

Ojala algún día puedas venir.A mi me gustaria conocer tu país. Aunque la vida no
es una eternidad, los sueños siempre estárán ahí y se podrán realizar.

Por cierto me he leído toooooooodoooooo el forum (lo cual me ha ayuadado
bastante) Y he visto tus primeros mensajes y me ha llamado la atención como
mensaje a mensaje te superaste a tí misma con el idioma, y sola en tu casa, si
mal no recuerdo ¿no?(admirable). ¿Hacé cuanto que estudias español?
¡Mis felicitaciones Eva y continua así!, Y gracias por responder fue muy amable
de tu parte



Reply #3
From: eva
Date: 20/01/2006-12:36
Hola de nuevo !
Hei igjen!

Llevo estudiando español hace casi 3 años .
Har lært norsk i tre år.
Me falta mucho la practica ...
Mangler praksis...
Leo y escribio casi bien, pero hablo mal....
Jeg leser og skriver nesten bra , men snakker dårlig....

El noruego no es dificil...La gramatica es más facil que en el español.....Lo
que es un poco duro es la pronunciaciòn.
Creo que en el noruego hay algunos sonidos totalmente nuevos para la gente que
dominada los idiomas latinos.
Pero este no puede disminuir tu entusiasmo..:))
Buena suerte !(Lykke til!)

Hilsen
eva




Reply #4
From: Pau
Date: 20/01/2006-14:08
No disminuyes mi entusiasmo, y creo que muchas cosas son cuestión de práctica y
paciencia, y los idiomas no son una excepción. Quizas para algunos tome más
tiempo que para otros, quizas algunos lo hablen mejores que otros, pero todo se
puede lograr. Tiempo al Tiempo.
Aunque también se que solo la gramatica no hace maravillas y lo fundamental en
cualquier idioma es tener (aunque sea)un minimo vocabulario (lo cual yo debo
adquirir)
Y sí, la grámatica es mucho más sencilla que en los idiomas latinos. Solo pensar
en tantos tiempos verbales que existen en el español.
Pero vas muy bien, continúa así



Reply #5
From: Paula (Pau)
Date: 20/01/2006-14:15
Ahhh, pregunto,¿no tienes con quien prácticar el español?
me ofrezco a ayudarte
Hay un programa que se llama skype, puedes bajartelo de aquí: www.skype.com, no
es díficil de usar y usa la computadora como un telefono (obvio no es lo mismo,
pero tiene buen audio y a tal fin sirve) Si te interesa me lo haces saber(así te
pasó uno de mis correos y por ahí mi nombre de usuario). 
NO digo el Msn porque en mi caso el audio no me ha funcionado muy bien, pero si
con el skype y lo único que necesitas es aparte del programa, parlantes y un
micro.



Reply #6
From: eva
Date: 20/01/2006-14:34
Gracias :))
Me encantaria usar "skype" porque aqui hay gente que lo hace......pero mi
computadora es vieja..... Cuando la cambiarè a una nueva empezarè con skype
....(aunque mi cabeza vieja no se comprende con tan tecnologia punta..jeje).
Pero tu sabes mucho noruego ! (he visto que escribiste sobre fotball en
Mexico..).Jeg ble imponert!!!
Hvordan lærer du ? Har du tilgang på norske bøker eller aviser ? Hvorfor akkurat
norsk ? 
Så lurer jeg på tidsforskjell mellom Argentina y Norge , er det 7 timer ?
Sabes, voy a leer un libro en español de Luis Sepùlveda (de Chile) que se llama
"Patagonia express". 
Det å lese spanske bøker er en behagelig måte å lære på , synnes jeg...Men tør
ikke å begynne med Jorge Luis Borges eller Cortazar ....(!!)

Masse hilsener !
eva



Reply #7
From: Paula
Date: 20/01/2006-15:49
¡¡¡¡ GRACIAS!!!! :-)
Espero haber entendido todo bien (lo que has puesto en Noruego)y suponga que mi
interpretación del texto no estaba tan mal.
Te contesto parte por parte (espero haber entendido)
*LA diferencia horaria entre Argentina y Noruega en este momento es de 4 horas y
en el verano en tu país es de 5 horas (esto lo sé, porque tengo amigos en
Noruega aunque con ellos hablo en ingles, lo cual me sirve de entrenamiento en
ese idioma)
* Lo otro es ¿cómo aprendí noruego?, hace 7 años hice un curso de Sueco, con esa
base, fui a Buenos Aires y en una gran libreria encontre 2 libros para aprender
noruego y los compre, mientras hacia el curso de sueco iba haciendo yo sola
noruego. 
* No me acuerdo demasiado, miró en internet algún diario y trato de interpretar
el texto, es díficil acceder a material en este idioma, intente a traves de la
embajada sin ningún resultado. Los dos libros que consegui fue de casualidad,
cuando regrese a Buenos Aires con la intencion de buscar más material de Noruego
y Sueco (y a su vez algo de danés e islandes que tambien me inetersaban) debido
a la situacion economica de mi país ya no los recibian. Así que por internet con
lo que encuentro voy practicando y si no entiendo alguna palabra voy a mi
diccionario(quien me facilitó un Sr. noruego que viene de vacaciones a mi ciudad
o ahora que descubrí este sitio tambien lo uso).
Vivo en una ciudad donde hay una gran cantidad de danese, algunos suecos y
noruegos, y a veces pienso que siendo mi país un lugar que recibio a tanta gente
europea de diferentes paises es una lástima que no tengamos acceso a cosas tan
sencillas como un libro o un diccionario. 
Espero haber interpretado bien tus preguntas, y no te preocupes con Borges y
Cortazar ya vas a poder leerlo (auque te confieso que yo leí a Borges en la
escuela y me resultó bastante difícil)
AHhh, Eva, como dice mi abuela, "viejos son los trapos", las personas no son
viejas, eso esta en tu mente.
Te dejo mi mail , quizas algún día puedas usar skype y por el mail te pueda
pasar mi nombre de usuario: pvmohr@yahoo.com.ar
Aquí son las 12:00 y allá 16:00 (si no saque mal la cuenta, soy bastante mala en
matematica)
Paula :-)



Reply #8
From: eva
Date: 20/01/2006-16:54
Que bueno Paula !
Dette er spennende. Nesten som chat !
5 timer i tidsforskjell er ikke stor ...og kan kombineres med en fin prat av og
til....:))Men med klima stor forskjell...
Aqui ha nevado dos dias ...y hace frio (-8 grados C), mientras tu tienes el
verano....He visto que en Buenos Aires es +25 grados C....

A mi me parece que entiendes noruego bien!
Du er virkelig "hekta" på å lære dette språket :))
Hvis jeg havner en gang i Argentina så skal jeg bringe deg masse norske bøker
:))
Bueno, me despido por el momento.....
 Voy a escribirte  e-mail o instalar skype en la computadora de mi hijo....
Mira ! Raùl de este foro tiene una pagina maravillosa para ti !!!!wow! 

Hilsener 
eva



Reply #9
From: Pau
Date: 20/01/2006-20:52
¡¡Nuevamente GRACIAS!!

Puedo leer y entender el Noruego, pero no puedo escribirlo o hablarlo (y no se
si al oirlo entenderia) porque no tengo esa práctica (soy un poco perfeccionista
y a veces me da verguenza equivocarme lo cual me paraliza bastante, aunque se
que esto no le hace bien a ningun aprendizaje dado que a través del ensayo y el
error uno aprende mejor, a pesar que soy maestra esto de equivocarse para
aprender me cuesta superarlo)

Puedes escribirme al mail y cuando tengas skype charlamos por allí (desde ya,
debo aclarar, que seguramente tu estas aprendiendo el español de España, y
aunque el idioma es el mismo, el acento es diferente y algunas expresiones
tambien, pero me parece que todo lo que sea practica es bienvenido). Esto que
haces de escribir de en Noruego y español es genial así voy prácticando lo que
es la lectura y acumulando vocabulario, pero eso sí yo no puedo responderte en
noruego, no aún, con el tiempo y paciencia lo intentaré hacer.

Vi la página de Raúl y esta muy intersante.

Con respecto al clima hoy en Buenos Aires hace 30 grados, y en mi ciudad
bastante menos, dado que vivo a 7 horas de la capital, y muchos más al sur (mi
ciudad se llama Tres Arroyos. Si te gusta el verano quizas podamos hacer un
cambio, tu vienes aquí en mi lugar y yo voy a Noruega en tu lugar, ¿te parece?
jajaja :-)

Espero tu mail, y espero que puedas hacer algo con el skype. Buena Suerte y Buen
Fin de Semana



Reply #10
From: eva
Date: 23/01/2006-09:40
Que tal Paula !

Lo siento mucho (beklager mye) que no te haya escrito mas pronto (at jeg ikke
hadde skrevet til deg mye før), pero estaba en mi cabaña todo el fin de semana
.(men var på hytta hele helgen).

Eso era como entrar una nevera en medio de Reino de Nieve....
Det var som om å tre inn i et kjøleskap midt i Snøens Kongerike....
Gracias por esta idea estupenda sobre el cambio....:)...esa frase me sueña a
mi......
Takk for den fantastiske ideen om bytting....:)....denne setningen fikk meg til
å drømme meg bort..(?)

Español de Argentina me gusta muchisimo...suena como una mezcla de casellano y
italiano, no..? 
Jeg liker spansken fra Argentina .....den lyder som en blanding av "castellano"
og italiensk, ikke sant ?
Creo que estamos en la misma situacion.....
Jeg tror at vi er i samme situasjon ....
Me tambien da verquenza equivocarme....
Jeg også skammer meg når jeg feiler...
En mi edad hablar como un niño o una rana me parece terrible...
I min alder det å snakke som et barn eller en frosk virker forferdelig.
Por eso me callo entre hispanohablante.....
Derfor tier bland spansktallende..

Un e-mail voy a escribirte desde mi casa...
Jeg sender deg e-mail hjemmefra.

Saludos! Hilsener !

eva



Reply #11
From: Pau
Date: 23/01/2006-10:52
¡¡¡Hola Eva!!!

    Algunas palabras si fueron prestadas del italiano, pero mucho tiene que ver
con el tango, muchas expresiones o palabras vienen de la forma de hablar que
tienen en ese ámbito, a ese forma de hablar se la llama "lunfardo" (esto no es
ni un idioma, ni un dialecto)

Nosotros tenemos una prticularidad con respecto al resto de los
hispanohablantes, NO usamos el "tu" usamos el "vos" para reemplazar al "tu"
(como segunda persona). Entre otras cosas más.

Con respecto a la vergüenza (y no soy nadie para dar consejos porque no los
tengo para mí)con el inglés a mí me dio resultado encontrar una persona con
quien puedo  hablar, miro como escribe y como habla, corrijo mis errores y a su
vez tambien me corrigen a mí. No lo hago frente a muchas persona y sólo donde me
siento segura (al menos al principio, ahora ya siento que avance un montón y
puedo hablar en cualquier lugar a pesar de mis ERRORES que a veces son
HORRORES)

Me alegra que hayas disfrtado del fin de semana

Nos vemos por aquí o por donde sea, Caríños



Reply #12
From: eva
Date: 23/01/2006-12:40
    Hei !
Si , claro el lenguaje no es el simple revestimiento del pensamiento, su
expresiòn material....es mucho màs que eso!
El lenguaje es el vehiculo del pensamiento.
Hablar bien es pensar bien , con claridad, precision y con herencia cultural
..!!!!!!!
Los antiguos griegos aprendian a vivir apreniendo a hablar.....

Nos seguimos aprendiendo :))

eva



Reply #13
From: pau
Date: 23/01/2006-14:40
Muy acertado y profundo tu pensamiento. Pero a veces lleva tiempo lograr
expresar lo que uno piensa o siente en otras lenguas (por diferentes
circunstancias) aunque uno tiene que intentar lograrlo.

Y esta bueno eso de: "Nos seguimos aprendiendo", creo que continuaremos así...

¡Cariños!



Reply #14
From: Luis Arancibia (tu.norron@noruega.com)
Date: 02/02/2006-22:33
 Hola Pau,  no se exactamente como te puedo ayudar, yo soy traductor profesional
de Noruego-Español-Noruego, residi en Noruega por dos decadas y ahora vivo en el
sur de Chile, en Talca.  Si encuentras una manera yo estoy dispuesto a ayudarte
con la pronunciacion y la escritura.  Me parece sensacional que los pueblos se
unan tras la intencion de una persona; yo soy profundamente respetuoso de todos
los pueblos, pero especialmente por la nacion Noruega, con sus 4.6 millones de
habitantes y un nivel de tino y criterio que he visto en pocos lugares. Tambien
tengo profundo respeto por La Argentina, hermoso pais, hermosa gente; buenos
futbolistas, gente con mucha fuerza y personalidad, como yo quisiera fuese mi
pueblo, Chile.
Especialmente tengo profunda simpatia por pueblos como Peru, Bolivia, Sahara
Occidental, Palestina, Irak, Kurdistan, Afganistan, Somalia, Eritrea, y
muchisimos mas, que te llenaria este mensaje de nombre de paises.
Que estes muy bien.
Luis.
tu.norron@noruega.com



Reply #15
From: Pau
Date: 03/02/2006-16:24
Ok, gracias!! Te voy a escribir al mail, podrá ser??



Reply #16
From: Macarena (macatap@hotmail.com) (noruego-español)
Date: 16/02/2006-13:33
Que foro mas hermoso tienen!!!... Estuve practicando la pronunciacion escrita
por Eva. Gracias por tomar el tiempo de escribir dos veces.
Acerca de mi, que puedo contar. Me enamore de un noruego, me vine hace tres
semanas a Bergen, solo con mi español y mi ingles rudimentario, y aca me di
cuenta que NECESITO urgentemente aprender el idioma. Los cursos en la escuela
son caros, alrededor de 2.500,- NOK, y empiezan en un mes mas. Me caso mañana, y
no tengo la menor idea de como decir: "si, acepto" en noruego. Bueno, espero
poco a poco ir avanzando. Mi novio (mañana marido) dice que mi pronunciacion es
muy buena, el problema es que no tengo la menor idea de que es lo que estoy
hablando, y supongo que esa es la parte mas importante. Algo es algo, saludos a
todos.

Ah, si se algo: jeg elsker deg...



Reply #17
From: Fresita (vrrr2@yahoo.es)
Date: 28/02/2006-03:36
Para Luis Arancibia y/o quien pueda ayudarme

Que lindo encontrar esto!!, siento verguenza de estar casada con un noruego que
en un mes aprendio el español perfectamente, pero él no tiene la técnica
suficiente para enseñarme, porque vivimos en Perú, yo voy dos veces al año a
noruega, y me fastidia mucho escuchar ldkfjadl ldfjdlkf ldjlkdf y no poder
entender nada, sé lo simple, lo comun palabras bonitas que él ha podido
enseñarme, pero a pesar de que en este ultimo viaje me ha comprado libros en
noruega no puedo entenderlo!! es muy pero muy dificil para mi, yo si lo escucho
siempre porque cuando viajo toda su familia me bombardea el oido, y solo puedo
sonrreir sonrreir sin entender, ya llevo 4 años en Perú con él y creo que es
hora que lo aprenda, es más he prometido regresar y poder integrarme a su
familia para hablar lo que pueda, puedes ayudarme por favor??? te lo voy a
agradecer toda mi vida, aqui en Perú no hay academias de noruego, él me pide
vivir en noruega y alli lo aprendo rápido, pero por ahora no quiero eso, tengo
muy enferma a mi madre y no puedo tomar esa decision aún. nuevamente muchas
gracias!



Reply #18
From: Martina
Date: 01/04/2006-01:37
Hola a todos!

Muy interesante encontrar este página. Siempre ando buscando foros de gente
latina que vive o esta interesada en Noruega. Yo llevo 4 años viviendo en
Noruega con mi esposo. Soy boliviana y él es noruego. Sobre el idioma..qué se
puede decir. Difícil de aprender los nuevos sonidos al principio...ahhh..que
desafío.
Saludos !!

Martina.



Reply #19
From: Gino (kalisboa@hotmail.com) (Jeg bor i Talca)
Date: 22/05/2006-02:39
Hola, vivi alrededor de 20 años en Noruega y ahora me encuentro en Talca. Si hay
alguien por ahi que quiera tomar contacto seria muy entretenido.

Saludos

ha en fin dag!



Reply #20
From: Gino Kava (kalisboa@hotmail.com)
Date: 22/05/2006-02:45
Hola, vivo en Talca, Chile. Si alguien desea tomar contacto seria entretenido.

Saludos

PB: vivi alrededor de 20 años en Noruega



Reply #21
From: Carina (darkdynasty_deepshadows@hotmail.com)
Date: 05/08/2006-16:50
Hola! / Hei! como quieran! LOL
Esto quisiera saber si alguno de ustedes sabe la direccion o URL de alguna
pagina que me traduzca textos de noruego a español y viceversa, es decir un
traductor no un diccionario, aunque soy de Noruega y vivo en España y se hablar
ambos idiomas, traducir se me hace bastante dificil!! (aunque no lo paresca,
pero me cuesta)
Espero vuestra respuesta gracias!! ;)



Reply #22
From: Carina (darkdynasty_deepshadows@hotmail.com)
Date: 05/08/2006-16:50
Hola! / Hei! como quieran! LOL
Esto quisiera saber si alguno de ustedes sabe la direccion o URL de alguna
pagina que me traduzca textos de noruego a español y viceversa, es decir un
traductor no un diccionario, aunque soy de Noruega y vivo en España y se hablar
ambos idiomas, traducir se me hace bastante dificil!! (aunque no lo paresca,
pero me cuesta)
Espero vuestra respuesta gracias!! ;)



Reply #23
From: kari
Date: 09/08/2006-17:22
hola soy karina y necesito aprender noruego, vivo en buenos aires y queria saber
si alguien sabe de un lugar para aprender a hablar noruego, seria exelente si
alguen supiera algo de alguien o algun lugar para aprender, gracias si alguien
sabe de algo seria de gran ayuda para mi.


Reply #24
From: Maria Laura (mlauradalmaso@yahoo.com.ar)
Date: 14/10/2006-16:26
Hola! Me llamo Maria Laura, tengo 31 años, vivo en Rafaela, Provincia de Santa
Fe, Argentina y tambien deseo aprender noruego, ya que soy una FANATICA de
A-HA!!! Pero por sobre todo, tengo que practicar mi mediocre ingles y para eso
estoy buscando cómo chatear (adonde y como entrar) con gente de Noruega! Me
podrían dar una mano?? DEsde ya muchas gracias! Espero con ansias noticias de
ustedes, a mi a casilla de correo: mlauradalmaso@yahoo.com.ar
Saludos...



Reply #25
From: David (kjeldor666@hotmail.com)
Date: 17/07/2007-22:01
Hola, me llamo David, tengo 27 años y soy de madrid (España). me gustaria
conocer gente de noruega que quiera aprender español y asi compartir idiomas y
aprender nuevas costumbres. me encanta noruega y me gustaria a parte de aprender
el idioma, conocer las costumbres de alli,etc.si conoceis de alguien de alli y
me podeis pasar la direccion o darle la mia os lo agradeceria. un saludo.



Reply #26
From: chico
Date: 20/12/2007-20:57
hola, hei . yo soy de madrid y conozco a 3 chicas noruegas, hablo con ellas en
ingles y son muy majas. a veces me enseñan noruego y yo las enseño español. yo
tengo 16 años y me encanta el noruego.me gustaria conocer a mas gente de
noruega. por cierto. alguen sabe que es el juleballet ? creo que debe ser un
baile de fin de curso o algo..


Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2019 TriTrans