![]() ![]() |
![]() |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[please help translate] |
Could anyone please translate the following: Jeg får ikke gjort noe med dette uansett. I don`t understand the structure: jeg får gjort. Reply #1 From: Astrid Date: 02/03/2006-19:07 the translation would be: I can't do anything about this anyway Reply #2 From: Flowergirl (flowergirl@nm.ru) Date: 04/03/2006-21:57 Thank you very much. So "jeg får gjort" means "I can`t do" ? Reply #3 From: Astrid Date: 07/03/2006-22:05 No, "Jeg får gjort" means "I can do (in the sense "anything about it)","I can`t do" would be "Jeg får ikke gjort" |
Back To Forum | Reply To This Message |