![]() ![]() |
![]() |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[pronunciacion de O] |
podria alguien por favor el diferente uso de o para la pronunciacion en noruego???, me refiero a que (y gracias Raul por tu website) he tratado de entender porque algunas veces suena como O y otras como U. Ejemplo básico, mi marido se llama Frode, nombre en que la O se pronuncia U (la española), pero otra palabra sopp (champiñón o mushroom en inglés) la O suena como la O española. Mi marido dice que es porque algunas palabras (como su nombre) son palabras de sonido largo, por lo tanto DEBE sonar U, y que otras, de sonido corto (como sopp) DEBE sonar como O, porque es corta. Mi pregunta es, como puede uno saber cuando la palabra es de sonido corto o largo?, por favor que alguien me explique, porque mi marido :@ dice que es algo que todo el mundo sabe (y es lógico saber si uno nace en noruega, no?), pero bueno, necesito ayuda externa para no terminar divorciada en menos de 2 meses. El no sabe explicarme, y yo necesito entender... De antemano, muchas gracias Reply #1 From: @#! Date: 08/03/2006-10:32 si mal no recuerdo tiene que ver con que en noruego las vocales se dividen en cortas y largas. Las cortas son aquellas vocales que estan despues de dos consonantes y las largas son aquellas que estan seguidas por una consonante corta: HAT larga: HATT Por eso varia el sonido, si dices estas palabras de la misma forma, estaras diciendo lo mismo, al decirlo de la forma correcta, diras dos cosas distintas. Suerte Reply #2 From: macarena Date: 08/03/2006-13:01 no entendi :(... pucha soy demasiado torpe, gracias igual Reply #3 From: GREV Date: 10/03/2006-16:10 hola maca, no me acuerdo en q mes fue q tratamos este tema, si gustas mira en los meses anteriores y veras la explicacion a eso de la o y la u, pero como regla simple te dire q cuando la o viene antes de 2 consonantes suena o, pero si esta con una consonante o vocal sonara u. ejemplo KOMMER suena kommer, pero FRODE suena frude. Esa es una regla basica, pero como todo hay exsepciones q mas adelante te enteraras solita. buena suerte y nos leemos. Reply #4 From: macarena Date: 11/03/2006-15:53 jejeje, gracias... aun me cabeceo tratando de entender Reply #5 From: jessica (jessica_herreros@hotmail.com) Date: 13/03/2006-17:46 yo estoy igual que tu pero adivinando he podido aprender mucho, el noruego para mi ahora es como una adivinanza, jejejejejejeje Reply #6 From: jessica (jessica_herreros@hotmail.com) Date: 13/03/2006-17:54 bueno lo que aprendido hasta ahora es que en los diptongos la o se pronuncia como o( o-i es un diptongo, ejemplo koie se pronuncia coìe significa cabaña, bueno espero que te sirva yo tampoco se mucho sobre la gramatica pero por ahi voy, es complicado pero aprenderemos Reply #7 From: jessica (jessica_herreros@hotmail.com) Date: 13/03/2006-18:15 hola maca he leido bastante sobre tu matrimonio yo estoy igual que tu, soy chilena y ahora vivo en kristiansand, y la verdad que es muy dificil hablar el idioma, pero he aprendido algunos trucos, bueno yo me case el 28 de enero y al igual que tu mi marido trata de explicarme pero no entiendo nada, yo creo que el tampoco, hablamos una mezcla de ingles y noruego que ni te imaginas, ufffff estudio como 8 horas al dia y todavia no me llaman para ir al colegio a estudiar, pero igual en el colegio es dificil, me refiero al colegio para aprender el idoma noruego, es dificil porque todo lo que te enseñan es el noruego, libros en noruego, te hablan en noruego, no se como voy a entender pero igual sigo estudiando por mi cuenta, nos comunicamos, chao Reply #8 From: macarena (macatap@hotmail.com) Date: 15/03/2006-01:05 jejeje, bueno, gracias jessica, por el intento de ayuda...deben haber un monton de reglas que no sabemos, pero sabes, un poquito me alegro de ir mas rapido en el aprendizaje de noruego que mi marido de español, jejeje Reply #9 From: Joseph Steinhühn Date: 31/05/2008-17:15 Es muy simple: si una vocal está seguida de DOS consonantes, es breve. Si está seguida de una sola consonante, es larga. Naturalmente esta es la regla general, de la que existen (en noruego) bastantes excepciones. El sistema de vocales largas y breves es más común que el sistema que distingue entre 'acentos' (característico de los sistemas románicos) y es anterior en la fonética diacrónica. En la mayoría de los sistemas fonéticos que siguen esta norma la cantidad (si es larga o breve) del sonido suele afectar a la cualidad del mismo (como en este caso: Frode debe pronunciarse Fruude. Takk. |
Back To Forum | Reply To This Message |