TriTrans - Forum |
Welcome to TriTrans Forum. Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language. You can also leave messages to the webmaster. Good luck! |
You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[hjelp for dette oversettelse takk ^^] |
Hola, me llamo Luis y soy de España. Tengo 15 años y estoy aprendiendo noruego porque me gusta el "black metal" noruego. Gracias y adiós. Hei, jeg heter Luis og komer fra Spania. Jeg er 15 år gammel og lærer norsk fordi jeg elsker det norsk 'black metal'. Takk og morna. Reply #1 From: Veronique Date: 29/07/2006-14:27 Creo que es correcta la traducción, quizás Luis podría decirnoslo... Ha det bra Reply #2 From: Bjarne Date: 30/07/2006-00:42 Hei, jeg heter Luis og jeg er fra Spania. Jeg er 15 år gammel og jeg lærer norsk fordi jeg liker norsk "black metal". Takk og ha det bra. También puedes usar: fordi jeg liker "black metal" fra Norge, en vez de >>fordi jeg liker norsk "black metal" << El noruego puedes repetir "jeg" todas las veces que se usa, en la forma correcta de escribirlo, debido a que los tiempos verbales son para todos los sujetos iguales. Ej: jeg er (yo soy) du er (tú eres o usted es) han/hun/det er (el/ella/(neutral) es) vi er (nosotros somos) dere er (ustedes - o vosotros- son - o soís) de er (ellos o ellas son) Como ves, podría suceder que si no específicas la persona, como todas las formas verbales son iguales, alguien podría confundirse. En español es distinto para cada tiempo, por lo tanto puedes quitar el sujeto y no hay confusiones. Espero que se entienda lo que quiero decir, es como lo aprendí cuando tomaba mis clases de español. Pero también puedes escribirlo sin "jeg" todo el tiempo. Espero te sirva, un gran abrazo. (Abierto a todo tipo de criticas, correcciones, comentarios u otros) Reply #3 From: yonoheestudiadonada Date: 30/07/2006-11:19 Que, quien dijo "la calor", por dios no. Reply #4 From: MayheM Date: 30/07/2006-16:26 muchas gracias Bjarne |
Back To Forum | Reply To This Message |