Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[kanonskudd]

Back To Forum | Reply To This Message


From: Davies (www.mark-my-words.org.uk)
Date: 30/08/2006-18:03

Hei,

I'm having trouble translating the text below into English. So far I have: 

ST: Om lag 60 nautiske mil utenfor Nordkapp traff H.Nor. MS «Stord» slagskipet
med to av åtte torpedoer, og unngikk så vidt å bli truffet av slagkrysseren sine
kanonskudd.

TT: About 60 nautical miles off the North Cape, HNoMS Stord struck the
battleship with two out of eight torpedoes, and then barely avoided to be hit by
the battleship’s cannon fire.

I am unsure about the final sub-clause of the sentence.

Any help would be gratefully apreciated.

Thanks 

Mark 



Reply #1
From: KK
Date: 02/09/2006-13:03
It would be more accurate to use 'the battlecruiser' for the word
'slagkrysseren'.


Reply #2
From: Davies (www.mark-my-words.org.uk)
Date: 02/09/2006-21:52
Yes, i'd agree on that: thanks.


Back To Forum | Reply To This Message


Forum based on Forum2 from Scriptles
©2019 TriTrans