You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Reply to this message]
Message:
Original Message:
From: JorgeDate: 11/02/2008-18:10
Hola a todos, recurro a este foro para ver si hay posibilidades de que alguien me traduzca este texto de noruego a español, por favor. Desde ya, muchas gracias. Ein dugal kar fra garden dro Han fulgte furuas sus Opp gjennom åsen gråstein han bar Staut hans gange var Svøpt i morgengry Under ein helnorsk himmel Hans føtter traurig vandres hen Mot sitt mål opp på høyden Ein værbitt hand griper sverdet fatt Og kløyver den blånende skalle Hans kjeft den vrir seg i ulmende hat Ufrender kommer at falle Så stod han der på utkikkstopp Hans øyne ei dei kviler For han søkte reint eit syn Men det ble ein grusom pine Der blant norges skog og mark Var fienden og fæl Hans grimme sinn skulle vise dem At norsønn han har nok at tæl Ein værbitt hand griper sverdet fatt Og kløyver den blånende skalle Hans kjeft den vrir seg i ulmende hat Ufrender kommer at falle Norsønn tapte noregsgard For ein "ansikt i" hær Stolt han var dan han kom igjen For å kløyve denne sitt sverd
cualquier ayuda sirve!!!
si no esta en dialecto esta en nynorsk lo cual no puedo ayudarte porque no quiero inventar nada, solo puedo con el bokmål. espero que alguien pueda darte una mano. Marina
Muchas gracias Mariana por intentar ayudar, he consultado en varias partes para que melo traduzcan, pero al parecer nadie sabe. Ojala alguien pueda ayudar.
supongo que algun noruego que sepa muy bien español podria ayudarte, tengo idea de varias palabras sueltas, pero ya te digo soy sincera, dialectos o nynorsk no tengo idea, mejor ser humilde antes que mandarme cualquiera. Lo unico que si puedo dar fe es que esto es nynorsk 100% porque se lo lei a un noruego y me dijo que si que era nynorsk, ahora que que significa todo en su contexto....no way!