Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[Reply to this message]

Name:
E-Mail: (optional)
Website: http:// (optional)
Subject:hjelp
Anti-spam code: (please enter anti-spam code)


Message:


Original Message:


From: erteren
Date: 25/02/2006-22:31

hvordan kan jeg oversette :----->you conquer the victory , you conquer it for
us
   ??????



Reply #1
From: M**
Date: 25/02/2006-22:35
In spanish????

It's something like this: "Ustedes conquistan la victoria, ustedes la conquistan
para nosotros"
But if you want it in norwegian, I don´t know this language
Good luck!!!



Reply #2
From: @#|
Date: 25/02/2006-23:01
Maybe, can it be?

De erobrer seiren, De erobrer den for oss...

is it ok??
Please, let me know...
(I'm learning norwegian, and I want to know if it's ok)



Reply #3
From: erteren
Date: 26/02/2006-09:12
if it's possible , i want the translation on norwegian



Reply #4
From: @#|
Date: 26/02/2006-11:17
IT:"De erobrer seiren, De erobrer den for oss" 
IS THAT BAD IN NORWEGIAN?????
PLAESE, LET ME KNOW IF THAT IS CORRECT OR BAD!!!



Reply #5
From: erteren
Date: 26/02/2006-12:39
i don t know ,i m not norwegian , i speak little bit norsk



Reply #6
From: @#|
Date: 26/02/2006-19:04
Sorry, but since you wrote in norwegian I thought that you are norwegian...
Sorry again!



Reply #7
From: erteren
Date: 27/02/2006-12:00
a fiss'e mammata



Reply #8
From: MaRiA
Date: 27/02/2006-15:28
when u say "you" u mean you in plural?



Reply #9
From: erteren
Date: 27/02/2006-16:02
in singular



Reply #10
From: MaRiA
Date: 27/02/2006-22:24
you conquer the victory , you conquer it for
us = Du erobrer seieren, du erobrer den for oss




Forum based on Forum2 from Scriptles
©2019 TriTrans