Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[Reply to this message]

Name:
E-Mail: (optional)
Website: http:// (optional)
Subject:Sliter med fantasispansk
Anti-spam code: (please enter anti-spam code)


Message:


Original Message:


From: Per
Date: 23/03/2006-20:58

Kan setningen\ordene "dolce de luche" oversettes til noe fornuftig på norsk?.
Mener det skal være "dulce de luche" (en type knallgode fløtekarameller)


Reply #1
From: @#|
Date: 23/03/2006-21:21
it's "Dulce de Leche", and it's typical from Argentina (maybe in others
sudamerican countries too, but in argentina it's very popular,It's made with
Milk (leche), and sugar (azúcar)
See this page: http://en.wikipedia.org/wiki/Dulce_de_leche
There, there is a aproximate definition and 1 picture



Reply #2
From: Isis
Date: 23/03/2006-22:01
dulce de leche = Hapå(nestle) det er Søtpålegg  


med hilsen Isis =O)



Reply #3
From: mogoflar
Date: 24/03/2006-14:56
Dulce-de-leche  =  Søtt-fra/av-melk   
En mer logisk term for fløtekaramell kan vel ikke finnes?




Forum based on Forum2 from Scriptles
©2025 TriTrans