Español
Norsk
flag TriTrans - Forum
Welcome to TriTrans Forum.
Here you can discuss Spanish, English or Norwegian language.
You can also leave messages to the webmaster.
Good luck!

You are here: >Main Menu >TriTrans Forum

[Reply to this message]

Name:
E-Mail: (optional)
Website: http:// (optional)
Subject:Translation between portugese - english
Anti-spam code: (please enter anti-spam code)


Message:


Original Message:


From: Norwegian lad!
Date: 28/09/2006-18:29

Hey, i hope anyone can translate this, i dont know if its spanish or portugese.
(please tell if you know)

pegala, mi gata gangster, sin miedo.
La que conmigo es afuego.
Loca con el rebuleo y campea por lo de ella porque sabe que la velo

Thx!



Reply #1
From: tuborg
Date: 28/09/2006-20:17
spanish



Reply #2
From: reggae
Date: 28/09/2006-23:02
ese es reggaeton!




Reply #3
From: juan (juanacerbi@hotmail.com)
Date: 29/09/2006-20:43
Something like this in spanish ( is a spanish caribean)

Knock, my ganster cat, no fear.
that with my is to fire (as a mark for all the life)
Mad with the ??? (rebuleo??? y campea????) .... this part is without sense... 

Is a rarely spanish, some words no have sense in the sentence.

Good luck


Reply #4
From: Norwegian lad
Date: 30/09/2006-00:09
Thanks, =) i think maybe its some kinda slang in portugese and spanish, or
something, thanks so much anyways



Reply #5
From: :)
Date: 30/09/2006-02:53
This are SPANISH words (it can be to write in bad way or it can be specific word
from some latin america areas)

But, they are Spanish words




Forum based on Forum2 from Scriptles
©2019 TriTrans