You are here: >Main Menu >TriTrans Forum
[Reply to this message]
Message:
Original Message:
From: OlaDate: 16/12/2006-11:17
Hei. Noen som har en god oversettelese for ordet redemption? Her oversettes det med forløsning, innløsning, men jeg synes det blir litt feil. Tenker på ordet i bruk som f.eks."They redeemed themselves". Eller "This movie is about redemption". Setter pris på all hjelp
I denne sammenheng betyr det at de bedret seg, eller om du vil, reformerte seg, dvs. at de bedret sin oppførsel. I religiøse henseender kan redemption også referere til frelse, dvs. salvation på engelsk.