Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[la capucha ]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: eva
Fecha: 11/03/2007-21:39

¿que es la capucha ? ¿ Es lo mismo que el capuchón?

På forhånd takk:))

eva



Repuesta #1
De: eva
Fecha: 11/03/2007-22:46
:)) ya lo he encontrado:))
la capucha =hette
el capuchòn= en stor hette (?)
el capuz ???en liten hette?



Repuesta #2
De: manuel (zigurat@hotmail.com)
Fecha: 12/03/2007-18:46
La capucha se refiere a una especie de gorro unido al abrigo. El capuchon se
refiere mas bien al tapon de un boligrafo.



Repuesta #3
De: manuel (zigurat97@hotmail.com)
Fecha: 12/03/2007-18:46
La capucha se refiere a una especie de gorro unido al abrigo. El capuchon se
refiere mas bien al tapon de un boligrafo.



Repuesta #4
De: Carmen
Fecha: 12/03/2007-21:45
Hola Eva! (cuánto tiempo que ni tu ni yo pasábamos por aquí)

Correcto, según el Diccionario de la RAE, capucha, capuchón y capuz significan
casi lo mismo (hette). También es cierto lo que dice Manuel, a veces la palabra
"capuchón" se usa para nombrar algo con que se tapa o protege una cosa, como el
"capuchón" del bolígrafo (kulepenn)



Repuesta #5
De: eva
Fecha: 13/03/2007-20:29
¡ Muchas gracias Manuel y Carmen !

Lo parece que las todas esas palabras(la capucha, el capuchòn , el capuz) se 
van del capuchino ,( el monje que lleva el habito con la capucha) o al revés
(?)jajaj! En todo caso me gustaria saber si hay una palabra por el jersey con la
capucha en español(en noruego lo se llama : hettegenser).
Saluditos !
eva



Repuesta #6
De: Andrea (andreillafp@yahoo.es)
Fecha: 18/03/2007-16:18
Yo creo que te refieres a la "sudadera" como las grises o negras que hay en
H&M...unida la capucha al jersey y que son un poco más sport.. 
 byeee...!



Repuesta #7
De: Carmen
Fecha: 19/03/2007-00:02
No, las sudaderas pueden ser con o sin capucha (es más, las hay con y sin
cremallera). No hay ninguna palabra en español que englobe ambos conceptos.



Repuesta #8
De: eva
Fecha: 19/03/2007-09:10
¡¡Gracias a Andrea y Carmen !!!!

La cuestion es que "hettegenser", es "sport" y unida con la capucha, ademas
puede ser con o sin la cremallera. (asi como Eminem lleva ).

Saludos !
eva


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans