Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[Hestkuk / Motherfucker?!!........]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Finnmarking
Fecha: 07/04/2007-20:36

E det virkelig slik at hestkuk kan oversettes til motherfucker uten å miste sin
rettmessige plass i ordboken.
Jeg ville tro at man deler motherfucker i 2, altså mother som jeg trodde betydde
mor/mamma og fucker som jeg trodde betydde knuller/puler. 
Vi står da igjen med morknuller, evnt mammapuler/knuller.
Er ikke det resultatet vi har fått etter langvarige og grundige søk her i
databasen feiltagelige?
Eller er det mine språkkunnskaper som nok en gang har slått feil?...'
Jeg får ikke fred før jeg har funnet ut av dette mysteriet.

Vennlig hilsen og en nuzz og et puzz og en liten koz / klemz fra en nysgjerrig
same.



Repuesta #1
De: Språkinteressert!..
Fecha: 07/04/2007-20:44
Detta e eit tema eg sjølv har sutti og fundera på mong ein gong, men ikkje fonne
noke godt svar på.
Eg ville tru at hvis man slik du seier delar detta ordet i to, vil ein få det
rettmessige svare du nå har luggi fram for kon. utover detta vil eg også legga
te at eg skjønnar ikkje ka dei ha tenkt pø/på( for å gjøra detta lett
fårståeleg) På den anna sia, ville eg sei at i kulturar der det engelske språk
dominerar, ikkje nødvendigvis oppfattar eit ord på den same måten som me gjær
det her i Noreg. F.eks. Ordet Hestkuk på den måten ein nordmann oppfattar det,
vil følas heilt likt som om for ein engelsk språkleg og høyra ordet
motherfucker.
Det e klart at detta e eit mysterium det kan væra vanskeleg og enas om, eller
ynse ein løsning.
Detta er eit tema eg håpar det blir diskutert mykkje om i tida framover.
Slik at me ein gong for alle kan einas med amerikanarene/andre engelsk talande,
korleis detta værkelig oppfattas.



Repuesta #2
De: Webmaster
Fecha: 08/04/2007-09:50
Hei,

TriTrans er klar over at de to ordene ikke har den samme bokstavelige meninga.
Som østlending er webmaster ikke ekspert på nordnorske bannord, men bruken av
"hestkuk" og "motherfucker" vil til en viss grad være sammenfallende.
Defininisjon av "motherfucker" i Oxford Dictionary: "an obnoxious or very
unpleasant person or thing".

Noen bedre forslag?

Hilsen Webmaster



Repuesta #3
De: ONE BAD MOFO
Fecha: 10/04/2007-23:14
SLINGRAFITTE!

Mhm, thats right!!!
But, ...anyways seriously now, on to the point of my message:
mother and fucker are two different words, and one after another makes for 
serious business but together as one words it has different meanings.
Like the word Fuck.

as in: FUCK!
Fuck this!, fuck that!
Fuck you!
Fuck off!
Fucking around!
Fucking mad
what the fuck?!


Repuesta #4
De: Donkey
Fecha: 11/04/2007-11:21
Slingrefitte?

Eller: inntørka mesblod befenkte jævla rævrotneslingre fitte!



Repuesta #5
De: Ben Dover
Fecha: 11/04/2007-11:28
inntørka mesblod befenkte jævla rævrotneslingre fitte?

Eller skam-pultevortesvin samiskesipagurra sønn soppspistepitbullkukforhud!


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans