TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[Helt greit] |
I was translating an article and saw this phrase. I guess that must mean something like 'very good achievement'. Am I right? Repuesta #1 De: RJ Fecha: 16/04/2007-00:06 Hi, I guess it depends a little on the context, but I think a translation could be "OK". You've performed average, an OK achievement but it's not perfect or the best that you could done, but it suficcient, it does the job. Repuesta #2 De: Vicente Fecha: 16/04/2007-00:43 Добрый вечер!. Я давно не "видела" вас. Как дела? Vicente. Repuesta #3 De: eva Fecha: 16/04/2007-09:12 Hvordan får man rusisk alfabet på PC-en ?? ¿Como se arregla el alfabeto ruso en ordenador ? Repuesta #4 De: Vicente Fecha: 16/04/2007-12:41 Hei Eva. Du har to e-mail. Om ruskiske tastatur: Der er to måte: 1) klikk start>>panel de control(jeg vet ikke norske ord)>>Dato, språk, osv.>>>tilføy andre språkker>>> detaljer>>>tilføye >>> utvalgt ruskisk; også utvalgt rusisk tastatur (typewritter). Etter skriv over taster de ruskiske bokstaver. Du kan se i bilde i anden mail. 2) Søk på google "russian keyboard"; utvalgt "phonetic keyboard". Rusisk skråk har 33 bokstaver. Suerte!. Vicente. Repuesta #5 De: Flowergirl (flowergirl@nm.ru) Fecha: 17/04/2007-20:05 RJ Thank you! it was an article about sport, so now I know that helt greit is OK, but not the best result ever. Vicente Добрый вечер! Вы обещали рассказать мне историю Вашей жизни ;) Repuesta #6 De: Vicente Fecha: 18/04/2007-00:17 Да, я знаю. Я был занят. Суббота я ехал обратно домой. Обязательно я буду писат вам. С приветом. Vicente. |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |