TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[Fra spansk til norsk] |
Hei gode hjelpere! Jeg sliter med å oversette dette til norsk, har noen av dere noe forslag? - Trenger ikke være helt bokstavelig: "Esos años fueron muy sacrificados ... Pasé hambre y frío". Takk! Repuesta #1 De: eva Fecha: 20/04/2007-08:46 Det kan være slik: "Disse årene var fulle av ofring. Jeg opplevde mye sult og kulde." Eller: "I disse årene måtte man ofre seg. Jeg har opplevd sult og kulde." Repuesta #2 De: Juan Fecha: 20/04/2007-10:23 Hei Eva! Takk for forslaget! Hva syns du om dette? "Det var noen tøffe år ... Jeg gikk ofte sulten og frøs" Jeg tror dette høres mer muntlig og direkte ut? Det er et lite sitat fra et intervju. Repuesta #3 De: eva Fecha: 20/04/2007-11:20 Hei igjen :)) Ja, det høres mye bedre ut med tanken på at det skal være en mer direkte tale. (Noen ganger en direkte oversettelse fra spansk til norsk kan høres høytidelig ut , synes du ikke ?) Saluditos ! eva |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |