Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[traducción por favor.]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Jorge
Fecha: 11/02/2008-18:10

Hola a todos, recurro a este foro para ver si hay posibilidades de que alguien
me traduzca este texto de noruego a español, por favor.
Desde ya, muchas gracias.

Ein dugal kar fra garden dro
Han fulgte furuas sus
Opp gjennom åsen gråstein han bar
Staut hans gange var

Svøpt i morgengry
Under ein helnorsk himmel
Hans føtter traurig vandres hen
Mot sitt mål opp på høyden

Ein værbitt hand griper sverdet fatt
Og kløyver den blånende skalle
Hans kjeft den vrir seg i ulmende hat
Ufrender kommer at falle

Så stod han der på utkikkstopp
Hans øyne ei dei kviler
For han søkte reint eit syn
Men det ble ein grusom pine

Der blant norges skog og mark
Var fienden og fæl
Hans grimme sinn skulle vise dem
At norsønn han har nok at tæl

Ein værbitt hand griper sverdet fatt
Og kløyver den blånende skalle
Hans kjeft den vrir seg i ulmende hat
Ufrender kommer at falle

Norsønn tapte noregsgard
For ein "ansikt i" hær
Stolt han var dan han kom igjen
For å kløyve denne sitt sverd



Repuesta #1
De: Jorge
Fecha: 15/02/2008-01:23
cualquier ayuda sirve!!!



Repuesta #2
De: Marina
Fecha: 15/02/2008-09:08
si no esta en dialecto esta en nynorsk lo cual no puedo ayudarte porque no
quiero inventar nada, solo puedo con el bokmål. espero que alguien pueda darte
una mano.

Marina



Repuesta #3
De: Jorge
Fecha: 18/02/2008-05:20
Muchas gracias Mariana por intentar ayudar, he consultado en varias partes para
que melo traduzcan, pero al parecer nadie sabe.
Ojala alguien pueda ayudar.



Repuesta #4
De: Marina
Fecha: 20/02/2008-18:02
supongo que algun noruego que sepa muy bien español podria ayudarte, tengo idea
de varias palabras sueltas, pero ya te digo soy sincera, dialectos o nynorsk no
tengo idea, mejor ser humilde antes que mandarme cualquiera.

Lo unico que si puedo dar fe es que esto es nynorsk 100% porque se lo lei a un
noruego y me dijo que si que era nynorsk, ahora que que significa todo en su
contexto....no way!


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans