Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[Presto...........]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: IAK
Fecha: 02/02/2005-16:14

English: quick, rapid 
Spanish: presto 
Norwegian: hurtig 

Min venn sier at denne oversettelsen ikke stemmer i det hele tatt, og min
spansklærer har ikke hørt den.
Er dette korrekt informasjon, eller heter det kun presto på spansk? Svar noen
ASAP, vær så snill.



Repuesta #1
De: IAK
Fecha: 02/02/2005-16:17
eller heter det kun presto elns på italiensk* mente jeg å skrive



Repuesta #2
De: Webmaster
Fecha: 02/02/2005-17:12
Jeg har dobbeltsjekket dette ordet og oversettelsen er nok riktig. "presto" kan
også oversettes med "straks" eller "klar":

1.(adv) Rápido (Mús)
2.(adv) Pronto, en seguida.
3.(adj) Dispuesta para hacer alguna cosa se expresa. Pronto, diligente ligero o
rápido en la ejecución de algo.

(Fra El Pequeño Larousse Ilustrado)



Repuesta #3
De: PHUI
Fecha: 02/02/2005-23:01
En viss venn innrømmer herved å ha tatt feil :D 
Men det var moro så lenge det varte ;) 

Presto, presto, Ivardo!



Repuesta #4
De: spaniard
Fecha: 03/02/2005-07:59
A ver, "quick" en español puede ser....

"rápido", "veloz", "presto"(es un préstamo lingüístico),

"en seguida/de seguida", "corriendo", etc.

Es correctísimo usar cualquiera de éstos.

"Quick" på spansk er..

"rápido", "veloz", "presto"(dette er et fremmed ord som kommer fra italiensk,
men det bruker vi også),

"en seguida/de seguida", "corriendo", etc.

Det er helt riktig å bruke disse ordene.


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans