Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[ay ay ay quien me ayuda?]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: niki
Fecha: 18/09/2008-20:24

como tradusco:el que persevera alcanza?



Repuesta #1
De: S.Wolf
Fecha: 19/09/2008-01:55
Hi, Niki. I think you mean "traducir" right?

Well, there are some options I can think right now:

"Good things come to those who wait."
"He who perseveres, conquers."

The second one seems to come from another idiom from Latin: "Qui Patitur
Vincit".

This is for English. I hope it will be useful to you.



Repuesta #2
De: NIKI
Fecha: 19/09/2008-09:07
ops! GRACIAS MI APRECIADO S.WOLF....SI TRADUCIR (Yo tradusco Tu
tradeces...m-m-eh... no?heheheh)pero olvide escribir como se dice en
noruego......hehe.. sorry!pero gracias por tu tiempo



Repuesta #3
De: Cuomo
Fecha: 19/09/2008-16:46
Sería algo como:

"Gode ting kommer til hvem venter"




Repuesta #4
De: Niki
Fecha: 19/09/2008-19:02
querido cuomo :en noruego es la misma expresion para quien mm...trabaja o lucha
contra viento y marea por sus ideales? o metas?



Repuesta #5
De: Maicol Oviedo Ramirez (thebest_011@hotmail.com)
Fecha: 29/10/2008-04:47
hola ... kisiera una pekeña ayuda ..... 
si no es mucha molestia ...agradeceria ..k me trasladen esta frase a español
...xfavor... 
de antemano muchas gracias ....

 det er vel mange ting som du ikke vet

esta es ....x favor agradeceria mandarlo a mi correo ....
....thebest_011@hotmail.com
me ayudarian muchisimo .... me da mucha curiosidad... !!
se los agradezco de todo corazon---  xD ... salu2



Repuesta #6
De: eva
Fecha: 29/10/2008-11:47
"HAY MUCHAS COSAS QUE NO SABES"


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans