Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[oversette norsk till engesk]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: nina hermannsen (milalo_96@hotmail.com)
Fecha: 24/10/2008-15:27

hjelp meg å oversette dette till engelsk:
jeg vil aldri miste deg



Repuesta #1
De: Candy
Fecha: 24/10/2008-18:01
Hva med å oversette det med:

I never want to lose you? :-)



Repuesta #2
De: Emily
Fecha: 27/10/2008-13:04
I think its, i will never leave you.



Repuesta #3
De: Lee
Fecha: 08/11/2008-12:49
Det kommer an på hva du mente.

"Miste" betyr begge "lose" og "miss" men jeg ville si "lose" istedet for "miss"
for "miss" høres ut svaert rar i mine ører.

Literally it is: I never want to lose you.

But it could be translated as: I don't ever want to lose/miss you. 

I would use the literal translation if I wanted to make a simple statement
regardless of all other factors, but use the second if I wanted to be
particularly emphatic, especially if there was some risk that I might lose you.


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans