TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[Noen som kan hjelpe? :)] |
Hei! Jeg skal snart på språkreise til Spania, og jeg lurer på hvordan man kan fortelle en person at jeg har nøtteallergi, og må ikke få i meg nøtter i maten jeg spiser? Er det noen som vet hvordan jeg formulerer meg overfor vedkomne slik at jeg vet at h*n forstår? Takk! Repuesta #1 De: K-man Fecha: 19/01/2010-20:06 Her er jeg neimen ikke sikker, så håper noen med spansk som morsmål også kan svare. "Jeg er allergisk mot..." er i alle fall "soy alérgico/a a...". "Nøtter" er "nuces" på spansk, men et mer dekkende begrep er "frutos secos". Så mitt forslag er; Jeg er allergisk mot (alle former for) nøtter = Soy alérgica a los frutos secos. Repuesta #2 De: Javier Fecha: 20/01/2010-13:37 Hei! Ja, "Soy alérgica a los frutos secos" er en god oversettelse til spansk! Ha det fint her i Spania! Javier Repuesta #3 De: Charles Fecha: 20/01/2010-16:12 Med mindre du også er allergisk mot rosiner, dadler etc, så ville jeg vært litt mer spesifikk; Frutos secos de cáscara dura - tørkede frukter med hardt skall. God tur! Repuesta #4 De: nutter Fecha: 01/02/2010-16:41 no nuts? Repuesta #5 De: Susanne Fecha: 02/02/2010-17:31 Tusen takk! :D Repuesta #6 De: papier peint (décor@decorfrance123.net) Fecha: 25/10/2011-04:49 papier peint et tapisserie |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |