Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[Hjelp med spanske ord.]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Webmaster
Fecha: 26/02/2010-19:35

Hei,

I forbindelse med utvidelse av TriTrans' ordforråd, kan noen komme med gode
forslag til spansk oversettelse av følgende ord?

Norsk: "smørje", engelsk: "glop".

og 

Norsk "alvorsord" , engelsk "serious talk".

På forhånd takk.




Repuesta #1
De: K-Man
Fecha: 26/02/2010-23:17
Når det gjelder "alvorsord", så tror jeg man kan bruke "charla seria". Uttrykket
brukes i alle fall i sammenheng med seriøse/åpenhjertige samtaler.

"Smørje" har jeg ikke noe godt forlag til foreløpig. Nærmeste jeg kommer er
"masa", som kan beskrives som "sammenrørt masse" (altså deig, røre), men føler
det ikke er dekkende nok.



Repuesta #2
De: Vicente
Fecha: 01/03/2010-00:03
Hei Webmaster.

Creo que para "alvorsord"  es mejor decir = reprimenda, rapapolvo,
amonestación.

 Para "smørje",en el siguiente contexto	"hva er det for en smørje du spiser?"
sería bazofia, porquería.= ¿ que clase de bazofia estás comiendo?.

Mvh. Vicente


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans