TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[Hva står det på norsk?] |
Hei på dere, er det noen som kan fortelle meg hva dette står på norsk? Takk for alt :o) I apologise if I was one of those people. I just find it natural to write in English and translate to Norwegian, or vice versa. I'll try to summarise, as you suggest. Since I'm a legalistic person, I prefer the word-for-word translations. Accuracy must be learned. Being lazy is a personal choice, and can therefore be avoided. I learn a great deal from direct translations - mostly from what I do on my own. Subtitles are not always accurate, since they often summarise or "sum it up". If one wants to think in Norwegian, as you propose, one would have to live in a Norwegian environment and have constant exposure to Norwegian in everyday life. I grew up thinking in both Norwegian and English because I am bi-lingual, but even for me it's difficult to always think in Norwegian, since I'm not able to use it often in my daily life. I watch a lot of Norwegian tv shows and listen to radio as much as possible just to keep myself in-check and up to date. My theory is that no matter how many languages one grows up speaking and exposed to, they will eventually have a dominant "thinking language" that they use more than the rest. The only sure way to get people to think in a specific language is to drill them in that language, and most importantly, to teach them in that language. I fail to understand why the American teachers continue teaching so-called "foreign languages" in their mother tongue - English. Then they will always think of that language in English! Several of my fellow international students here at the University of Manitoba in Canada knew zero English before coming here. After 6 months in the IEP (Intensive English Programme) many of them spoke quite well, and guess what? Since students come from around the world for this program, speaking various languages, the IEP program is conducted in English - English is taught in English. In the student residencies/dormitories, English must be spoken by IEP students, or they will be sent home. As you can imagine, the program is quite effective, and many become fluent within a year or less. Many of the IEP students study 6 months of English in the summer, then enter the university in the Fall to study Science, Medicine, Music, Architecture, you name it. In fact, most of my friends are international students from non-English speaking countries. One of my friends is a 42 yr old woman from S. Korea who recently graduated w/a BA to teach highschool in Canada. When I met her 3 years ago, she spoke almost zero English. Now she is as fluent as I, if not more. This is just one example. The problem I see for native English speakers is that programs are far and few between for native English speakers to learn other languages, with the exception of some major languages - esp. French, Japanese, Mandarin, Spanish. Much pertaining to learning is based on incentive. What is one's purpose for learning the particular language? And how often will one be interacting with other people in this language? These are important questions for people interested in becoming fluent in the language. Ole Repuesta #1 De: Arne Bjermeland (arnenews@yahoo.ca) (www.xanga.com/arnejan) Fecha: 12/04/2005-21:54 Det står ingenting på norsk. Hva du sikkert vil si er at du vil at man forklarer på norsk hva Ole skrev på engelsk. Jeg vil ikke oversette ord for ord, bare sammenhengen, slik at du forstår hva han sier og hevder. Han begynte med å si at han finner det naturlig å skrive på engelsk og oversette dette til norsk, og omvendt. Siden han arbeider med juss (juridiske saker) foretrekker han å oversette ord for ord, og hevder at nøyaktighet må læres. Han er ikke akkurat konsekvent i sitt syn, da han viser til studentkamerater ved universitetet i Manitoba, Kanada, som har lært engelsk i løpet av seks måneder ved å lære engelsk fullstendig ved hjelp av undervisning på engelsk. M.h.t. engelsktalende sier han at det ikke er lett for disse å studere andre språk, med unntakelse av fransk, japansk, mandarin, og spansk. (Det er ikke mange andre hovedspråk som ikke er nevnt, bortsett fra tysk, hindu o.l.) Han later ikke til å ha klare tanker og retningslinjer, ei heller ikke engelsk som sitt morsmål. |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |