TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[Ikke fullstendig] |
En kvinne skrev dette til meg. Er det helt korrekt norsk, og hva står det egentlig på engelsk? Forstår hva hun sier, men ikke fullstendig. Takk for alt... Hei, Jeg lagte merke til at du studere både språk og musikk. Det gjorde jeg, og. Fikk B.A. i musikk (på bratsj) og da M.A. (senere) i språkvitenskap. Det var vanskelig å bestemme meg, men nå får jeg spille bratsj og undervise i ESL. Jeg synes det hjelper med å ikke bli lei av jobben min fordi jeg har to forskjellige deltidsjobber. Jeg syntes rådet du ga om å lære språk var veldig godt. Hilsen, Lisa Santana Repuesta #1 De: ranjor Fecha: 31/03/2005-23:29 English translation: Hi, I noticed that you studied both language and music. I did that too. Got a B.A in music (on viola) and then a M.A. (later) in linguistics. It was hard to make up my mind, but now can I both play viola and teach ESL. I think that helps me to not getting tired of my job because I have two different part time jobs. I think the advice you gave about learning languages were very good. Regards, Lisa Santana Forklaringer: B.A. - Bachelor grad M.A. - Master grad ESL – English as Second Language. Norsk med forandringer: Jeg la merke til... Det var vanskelig å bestemme seg Repuesta #2 De: d Fecha: 31/03/2005-23:31 Bachelor tilsvarer norsk høyskole utdanning, Master sivilingeniør nivå overført til "norske forhold" |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |