Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[Fernando]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Fernando (matealrey@ciudad.com.ar)
Fecha: 15/06/2005-21:46

Hola Isis, quisiera saber si me podés traducir esto al noruego. Gracias.

"y nos iremos en un corazón que espera
amarrado al borde de un precipicio
no dibujar el itinerario
no usar la pluma
sino cuando hablen de pájaros
nada prever
para que nada no venga
y nos iremos como se va la oscuridad
en la madrugada de las plegarias infantiles"

saludos
Fernando



Repuesta #1
De: isis
Fecha: 18/06/2005-20:13
"y nos iremos en un corazón que espera amarrado al borde de un precipicio.
og vi skal gå i et hjerte, bundet på en kant av en klippe.

no dibujar el itinerario
Ingen reiseruter å tegne

no usar la pluma
Ingen pen å bruke

sino cuando hablen de pájaros
men når fuglene snakkes om

nada prever
ingenting å forutse

para que nada no venga
slik at ingenting kommer

y nos iremos como se va la oscuridad en la madrugada de las plegarias
infantiles"
og vi skal gå slik som mørke ved daggry av barnets bønner.


 Fernando esto es una interpretacion, porque traducido litealmente seria algo
como " yo tarzan, tu jane"

salu2 =0)




Repuesta #2
De: Fernando (matealrey@ciudad.com.ar)
Fecha: 21/06/2005-03:17
Entiendo, muchísimas gracias por tu tiempo.  

De donde sos Isis? 

Cuando escribís tengo la sensación de que sos argentina. Tenés un castellano que
me suena familiar.

saludos
Fernando


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans