TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[Kan noen oversette dette?] |
Hei, hei, Kan noen hjelpe meg aa oversette dette engelske setningen paa norsk? Eng = I would like to have some good Norwegian food. Nor = Jeg vil gjerne ha noe av den gode norske maten. Er det en god oversettelse? Skulle jeg oversette det uten aa bruke "noe" eller uten "noe av" - er det for mye? Takk for hjelpen :-) Repuesta #1 De: evita Fecha: 23/11/2010-08:55 Jeg hadde sagt: JEG VIL GJERNE HA DEN GODE NORSKE MATEN eller JEG VIL GJERNE HA NOE AV DEN NORSKE MATEN. Repuesta #2 De: Lee Fecha: 24/11/2010-15:46 Great. Thanks. Forresten... Does "Jeg hadde sagt" mean "I would have said..." or "I would say..." Could you clarify that for me please? Thanks. Repuesta #3 De: lol Fecha: 25/12/2010-23:45 I would have said. Repuesta #4 De: Stein Galen Fecha: 05/01/2011-21:44 I would like to have SOME GOOD Norwegian food. Jeg vil gjerne ha NOE GOD norsk mat. I would like to have some OF THAT GOOD Norwegian food. Jeg vil gjerne ha noe AV DEN GODE norske maten. |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |