Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[Spansk - norsk]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Cato (catope@hotmail.com)
Fecha: 15/03/2004-23:45

Hei, kan noen hjelpe??!?

Hva betyr:

Tomar por culo

Ostia tia

Ke tal?

Eres mono

La madre que me parió

Que tengas un buen dia y muchas gracias por su ayuda :-)




Repuesta #1
De: eva
Fecha: 16/03/2004-10:23
Tomar por culo - må være idiomatisk,usikker - "culo" kan    bety ei rumpe eller
bunn...(Tar noe til bunns...?)(?)       Ke tal? = Que tal? - Hvordan har du
det?

Eres mono -  Du er fin/hyggelig/pen..
La madre que me parió - Moren som fødte meg.

Que tengas un buen dia y muchas gracias por su ayuda --Ha en fin dag og mange
takk for din hjelp:-)


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans