![]() ![]() |
![]() |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[Traduccion] |
Quiero pedirles otro favor inmenso, que significa la siguiente oracion?. jeg elsker De mye, mere enn den normal ting, men jeg har takt lage tingene Repuesta #1 De: Katrin (kameyer@telefonica.net) Fecha: 09/05/2006-21:49 Hola de nuevo! Alguien te quiere mucho, Angela! La traducción es: "La quiero (a usted) mucho. Más de lo normal. Pero tengo tacto (tb delicadeza) en hacer las cosas." Hilsen Katrin |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |